sourate 20 verset 71 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ta-Ha verset 71 (Ta-Ha - طه).
  
   

﴿قَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ ۖ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ فِي جُذُوعِ النَّخْلِ وَلَتَعْلَمُنَّ أَيُّنَا أَشَدُّ عَذَابًا وَأَبْقَىٰ﴾
[ طه: 71]

(Muhammad Hamid Allah)

Alors Pharaon dit: «Avez-vous cru en lui avant que je ne vous y autorise? C'est lui votre chef qui vous a enseigné la magie. Je vous ferai sûrement, couper mains et jambes opposées, et vous ferai crucifier aux troncs des palmiers, et vous saurez, avec certitude, qui de nous est plus fort en châtiment et qui est le plus durable». [Ta-Ha: 71]

sourate Ta-Ha en français

Arabe phonétique

Qala `Amantum Lahu Qabla `An `Adhana Lakum `Innahu Lakabirukumu Al-Ladhi `Allamakumu As-Sihra Fala`uqatti`anna `Aydiyakum Wa `Arjulakum Min Khilafin Wa La`usallibannakum Fi Judhu`i An-Nakhli Wa Lata`lamunna `Ayyuna `Ashaddu `Adhabaan Wa `Abqa


Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 71

Pharaon, réprouvant le comportement des magiciens et leur conversion à la foi, leur dit sur un ton menaçant: Avez-vous cru en Moïse avant que je ne vous l’autorise ? Il doit être votre chef qui vous a appris vos tours de magie. Je vous punirai en amputant chacun de vous un pied et une main des côtés opposés et je vous crucifierai aux troncs des palmiers jusqu’à ce que mort s’ensuive. Vous servirez ainsi d’exemple à d’autres et vous saurez qui de moi ou du Seigneur de Moïse châtie le plus sévèrement.


Traduction en français

71. (Et Pharaon) leur dit : « Osez-vous croire en lui avant que je ne vous le permette ? Ce doit être votre chef et c’est lui qui a dû vous initier à la magie. Je vous ferai couper les mains et les pieds opposés puis vous ferai crucifier sur les troncs de palmiers. Vous saurez ainsi qui (du Seigneur de Moïse ou de moi) a le supplice le plus dur et le plus durable.»



Traduction en français - Rachid Maach


71 Pharaon dit : « Osez-vous croire en lui avant que je ne vous y autorise ? Voici certainement votre maître qui vous a initiés à la magie. Je vais vous faire couper la main et le pied opposé et crucifier sur des troncs de palmiers. Vous saurez alors qui[819] inflige les tourments les plus terribles et les plus durables. »


[819] De moi ou du Seigneur de Moïse.

sourate 20 verset 71 English


[Pharaoh] said, "You believed him before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic. So I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will crucify you on the trunks of palm trees, and you will surely know which of us is more severe in [giving] punishment and more enduring."

page 316 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 71 sourates Ta-Ha


قال آمنتم له قبل أن آذن لكم إنه لكبيركم الذي علمكم السحر فلأقطعن أيديكم وأرجلكم من خلاف ولأصلبنكم في جذوع النخل ولتعلمن أينا أشد عذابا وأبقى

سورة: طه - آية: ( 71 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 316 )

Versets du Coran en français

  1. Et Nous y laissâmes un signe pour ceux qui redoutent le douloureux châtiment;
  2. dans le pays voisin, et après leur défaite ils seront les vainqueurs,
  3. qui dévorez l'héritage avec une avidité vorace,
  4. Toute âme doit goûter la mort. Nous vous éprouverons par le mal et par le
  5. Et combattez-les jusqu'à ce qu'il ne subsiste plus d'association, et que la religion soit entièrement
  6. Dis: «Vous ne serez pas interrogés sur les crimes que nous avons commis, et nous
  7. Envient-ils aux gens ce qu'Allah leur a donné de par Sa grâce? Or, Nous avons
  8. Et quand tu les vois, leurs corps t'émerveillent; et s'ils parlent tu écoutes leur parole.
  9. Ont-ils pris des divinités en dehors de Lui? Dis: «Apportez votre preuve». Ceci est la
  10. [Et voilà] ce que ton Seigneur révéla aux abeilles: «Prenez des demeures dans les montagnes,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
sourate Ta-Ha Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ta-Ha Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ta-Ha Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ta-Ha Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ta-Ha Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ta-Ha Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ta-Ha Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Ta-Ha Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ta-Ha Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ta-Ha Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ta-Ha Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ta-Ha Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ta-Ha Al Hosary
Al Hosary
sourate Ta-Ha Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ta-Ha Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères