sourate 28 verset 48 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qasas verset 48 (Al-Qasas - القصص).
  
   

﴿فَلَمَّا جَاءَهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِندِنَا قَالُوا لَوْلَا أُوتِيَ مِثْلَ مَا أُوتِيَ مُوسَىٰ ۚ أَوَلَمْ يَكْفُرُوا بِمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ مِن قَبْلُ ۖ قَالُوا سِحْرَانِ تَظَاهَرَا وَقَالُوا إِنَّا بِكُلٍّ كَافِرُونَ﴾
[ القصص: 48]

(Muhammad Hamid Allah)

Mais quand la vérité leur est venue de Notre part, ils ont dit: «Si seulement il avait reçu la même chose que Moïse! «Est-ce qu'ils n'ont pas nié ce qui auparavant fut apporté à Moïse? Ils dirent: «Deux magies se sont mutuellement soutenues!» Et ils dirent: «Nous n'avons foi en aucune». [Al-Qasas: 48]

sourate Al-Qasas en français

Arabe phonétique

Falamma Ja`ahumu Al-Haqqu Min `Indina Qalu Lawla `Utiya Mithla Ma `Utiya Musa `Awalam Yakfuru Bima `Utiya Musa Min Qablu Qalu Sihrani Tazahara Wa Qalu `Inna Bikullin Kafiruna


Interprétation du Coran sourate Al-Qasas Verset 48

Lorsque Muħammad apporta à Quraych le Message de la part de son Seigneur, les quraychites questionnèrent à son sujet les juifs qui leur inculquèrent l’argument suivant: Pourquoi Muħammad n’a-t-il pas reçu des signes de la même nature que ceux que Moïse a reçus comme la main et le bâton par exemple ? Ô Messager, réponds-leur: Les juifs n’ont-ils pas mécru aux signes reçus par Moïse et n’ont-ils pas dit de la Torah et du Coran que ce sont deux œuvres de magie qui se confortent ? N’ont-ils pas proclamés qu’ils ne croient ni à la Torah ni au Coran ?


Traduction en français

48. Mais quand la vérité, venant de Nous, leur est parvenue, ils ont dit : « Si au moins il avait reçu ce qu’a reçu Moïse ! » Mais, n’ont-ils pas déjà renié ce qui a été donné à Moïse ? Ils ont dit alors : « Voilà deux magies complices ! »[383] Et d’ajouter : « Nous ne croyons en aucune des deux. »


[383] Les deux magies auxquelles il est fait référence ici sont la Torah et le Coran.


Traduction en français - Rachid Maach


48 Mais lorsque la vérité leur fut apportée de Notre part par ce même Messager, ils dirent : « Si seulement il avait été doté des mêmes pouvoirs que Moïse ! » Les miracles réalisés par Moïse ne furent-ils pas eux-mêmes reniés ? Ils disent : « Voilà deux magies[1015] qui se renforcent mutuellement », ajoutant : « Nous ne croyons ni en l’une, ni en l’autre. »


[1015] La Torah et le Coran, selon nombre d’exégètes.

sourate 28 verset 48 English


But when the truth came to them from Us, they said, "Why was he not given like that which was given to Moses?" Did they not disbelieve in that which was given to Moses before? They said, "[They are but] two works of magic supporting each other, and indeed we are, in both, disbelievers."

page 391 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 48 sourates Al-Qasas


فلما جاءهم الحق من عندنا قالوا لولا أوتي مثل ما أوتي موسى أولم يكفروا بما أوتي موسى من قبل قالوا سحران تظاهرا وقالوا إنا بكل كافرون

سورة: القصص - آية: ( 48 )  - جزء: ( 20 )  -  صفحة: ( 391 )

Versets du Coran en français


    Un autre sorate du Coran:

    Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
    Al-Maidah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

    Téléchargez la sourate Al-Qasas avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

    sourate Al-Qasas mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qasas Complet en haute qualité
    sourate Al-Qasas Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    sourate Al-Qasas Bandar Balila
    Bandar Balila
    sourate Al-Qasas Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    sourate Al-Qasas Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    sourate Al-Qasas Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    sourate Al-Qasas Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    sourate Al-Qasas Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    sourate Al-Qasas Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    sourate Al-Qasas Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    sourate Al-Qasas Fares Abbad
    Fares Abbad
    sourate Al-Qasas Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    sourate Al-Qasas Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    sourate Al-Qasas Al Hosary
    Al Hosary
    sourate Al-Qasas Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    sourate Al-Qasas Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Tuesday, June 24, 2025

    Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères