sourate 43 verset 12 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Az-Zukhruf verset 12 (Az-Zukhruf - الزخرف).
  
   

﴿وَالَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ الْفُلْكِ وَالْأَنْعَامِ مَا تَرْكَبُونَ﴾
[ الزخرف: 12]

(Muhammad Hamid Allah)

Celui qui a créé les couples dans leur totalité et a fait pour vous, des vaisseaux et des bestiaux, des montures, [Az-Zukhruf: 12]

sourate Az-Zukhruf en français

Arabe phonétique

Wa Al-Ladhi Khalaqa Al-`Azwaja Kullaha Wa Ja`ala Lakum Mina Al-Fulki Wa Al-`An`am Ma Tarkabuna


Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 12

Il est aussi Celui qui a créé tout sous forme de couple: la nuit et le jour, le mâle et la femelle, etc... De plus, Il a mis à votre disposition les bateaux et les bêtes que vous montez lors de vos voyages: les bateaux en mer et les bêtes sur terre.


Traduction en français

12. C’est aussi Lui Qui a créé tous les couples, et Qui des vaisseaux a fait pour vous (des moyens de transport) et des bestiaux, des montures,



Traduction en français - Rachid Maach


12 C’est Lui aussi qui a créé toutes les espèces vivantes[1244] et qui, pour vous, a fait des vaisseaux et des bestiaux des moyens de transport,


[1244] Par couples, précisent certains.

sourate 43 verset 12 English


And who created the species, all of them, and has made for you of ships and animals those which you mount.

page 490 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 12 sourates Az-Zukhruf


والذي خلق الأزواج كلها وجعل لكم من الفلك والأنعام ما تركبون

سورة: الزخرف - آية: ( 12 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 490 )

Versets du Coran en français

  1. Il y aura là pour vous beaucoup de fruits dont vous mangerez».
  2. Ah! Non! C'est plutôt qu'ils ne craignent pas l'au-delà.
  3. Et quand leur sont récités Nos versets en toute clarté, ceux qui n'espèrent pas notre
  4. Notre Seigneur! Envoie l'un des leurs comme messager parmi eux, pour leur réciter Tes versets,
  5. Et ceux que l'on considérait comme faibles diront à ceux qui s'enorgueillissaient: «C'était votre stratagème,
  6. Si les hommes ne devaient pas constituer une seule communauté (mécréante), Nous aurions certes pourvu
  7. Il dit: «[Ah!] si j'avais de la force pour vous résister! ou bien si je
  8. et auprès de qui personne ne profite d'un bienfait intéressé,
  9. A ceux qui agissent en bien est réservée la meilleure (récompense) et même davantage. Nulle
  10. Et nous n'avions aucun pouvoir sur vous. C'est vous plutôt qui étiez des gens transgresseurs.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
sourate Az-Zukhruf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Az-Zukhruf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Az-Zukhruf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Az-Zukhruf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Az-Zukhruf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Az-Zukhruf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Az-Zukhruf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Az-Zukhruf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Az-Zukhruf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Az-Zukhruf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Az-Zukhruf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Az-Zukhruf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Az-Zukhruf Al Hosary
Al Hosary
sourate Az-Zukhruf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Az-Zukhruf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères