sourate 40 verset 48 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُلٌّ فِيهَا إِنَّ اللَّهَ قَدْ حَكَمَ بَيْنَ الْعِبَادِ﴾
[ غافر: 48]
Et ceux qui s'enflaient d'orgueil diront: «En vérité, nous y voilà tous». Allah a déjà rendu son jugement entre les serviteurs. [Al-Ghafir: 48]
sourate Al-Ghafir en françaisArabe phonétique
Qala Al-Ladhina Astakbaru `Inna Kullun Fiha `Inna Allaha Qad Hakama Bayna Al-`Ibadi
Interprétation du Coran sourate Ghafir Verset 48
Les meneurs arrogants diront: Nous tous, meneurs et suiveurs, irons en Enfer et personne d’entre nous ne subira une part du châtiment de quelqu’un d’autre. Allah a jugé entre les serviteurs et a alloué à chacun la part de châtiment qu’il mérite.
Traduction en français
48. Ceux qui étaient arrogants leur diront alors : « Et voilà que nous y sommes tous.[463] Allah a déjà jugé entre Ses serviteurs. »
[463] Nous voilà tous (dans le Feu).
Traduction en français - Rachid Maach
48 Leurs chefs répondront : « Nous subissons tous le même sort ! Allah a déjà prononcé Son jugement à l’encontre de Ses serviteurs. »
sourate 40 verset 48 English
Those who had been arrogant will say, "Indeed, all [of us] are in it. Indeed, Allah has judged between the servants."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Dans ce qui m'a été révélé, je ne trouve d'interdit, à aucun mangeur d'en
- Et ils ont dit: «Allah s'est donné un fils»! Gloire à Lui! Non! mais c'est
- appelant (les gens) à Allah, par Sa permission; et comme une lampe éclairante.
- Là, il y aura une source coulante.
- Puis Nous t'avons révélé: «Suis la religion d'Abraham qui était voué exclusivement à Allah et
- A l'exception des associateurs avec lesquels vous avez conclu un pacte, puis ils ne vous
- C'est Lui qui vous a assigné la terre comme berceau et vous y a tracé
- et qu'elle obéira à son Seigneur - et fera ce qu'elle doit faire -
- Et les femmes divorcées doivent observer un délai d'attente de trois menstrues; et il ne
- Et la Rétribution arrivera inévitablement.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ghafir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ghafir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ghafir Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères