sourate 23 verset 64 , Traduction française du sens du verset.
﴿حَتَّىٰ إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ﴾
[ المؤمنون: 64]
jusqu'à ce que par le châtiment Nous saisissions les plus aisés parmi eux et voilà qu'ils crient au secours. [Al-Muminun: 64]
sourate Al-Muminun en françaisArabe phonétique
Hatta `Idha `Akhadhna Mutrafihim Bil-`Adhabi `Idha Hum Yaj`aruna
Interprétation du Coran sourate Al-Muminun Verset 64
Il en sera ainsi jusqu’à ce que Nous châtiions le Jour de la Résurrection les plus aisés parmi eux dans le bas monde et ils hurleront afin qu’on les secoure.
Traduction en français
64. jusqu’à ce que Nous frappions de Notre supplice les plus nantis parmi eux, et les voilà qui gémissent, suppliant.
Traduction en français - Rachid Maach
64 Mais lorsque Nous châtierons ceux d’entre eux qui vivaient dans le faste et l’opulence, ils crieront au secours.
sourate 23 verset 64 English
Until when We seize their affluent ones with punishment, at once they are crying [to Allah] for help.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quand Nous comblons l'homme de bienfaits, il se détourne et se replie sur lui-même;
- Alors, quand ils y seront, leur ouïe, leurs yeux et leurs peaux témoigneront contre eux
- Ils dirent: «Que tu nous exhortes ou pas, cela nous est parfaitement égal!
- O les croyants! Si vous obéissez à un groupe de ceux auxquels on a donné
- Par l'étoile à son déclin!
- afin qu'Il sache s'ils ont bien transmis les messages de leur Seigneur. Il cerne (de
- Nous créâmes l'homme d'une argile crissante, extraite d'une boue malléable.
- qui souffle le mal dans les poitrines des hommes,
- et refusent l'ustensile (à celui qui en a besoin).
- Et Nous savons qu'il y a parmi vous qui le traitent de menteur;
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Muminun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Muminun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muminun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères