sourate 11 verset 23 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَأَخْبَتُوا إِلَىٰ رَبِّهِمْ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ﴾
[ هود: 23]
Certes ceux qui croient, font de bonnes œuvres et s'humilient devant leur Seigneur, voilà les gens du Paradis où ils demeureront éternellement. [Hud: 23]
sourate Hud en françaisArabe phonétique
Inna Al-Ladhina `Amanu Wa `Amilu As-Salihati Wa `Akhbatu `Ila Rabbihim `Ula`ika `Ashabu Al-Jannati Hum Fiha Khaliduna
Interprétation du Coran sourate Hud Verset 23
Ceux qui croient en Allah et en Son Messager, accomplissent de bonnes œuvres, se soumettent à leur Seigneur et s’humilient devant Lui, sont les gens du Paradis où ils demeureront éternellement.
Traduction en français
23. Ceux qui croient, accomplissent les bonnes œuvres et se font humbles devant leur Seigneur, ceux-là sont les hôtes du Paradis, où ils séjourneront pour l’éternité.
Traduction en français - Rachid Maach
23 Quant à ceux qui croient, accomplissent de bonnes œuvres et sont humblement soumis à leur Seigneur, ils sont promis au Paradis où ils demeureront éternellement.
sourate 11 verset 23 English
Indeed, they who have believed and done righteous deeds and humbled themselves to their Lord - those are the companions of Paradise; they will abide eternally therein.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Pensiez-vous que Nous vous avions créés sans but, et que vous ne seriez pas ramenés
- C'est le Livre au sujet duquel il n'y a aucun doute, c'est un guide pour
- et louange à Allah, Seigneur de l'univers!
- Certes ceux auxquels l'on disait: «Les gens se sont rassemblés contre vous; craignez-les» - cela
- Allah connaît l'Inconnaissable des cieux et de la terre et Allah est Clairvoyant sur ce
- Ils sont dix neuf à y veiller.
- Accomplissez la Salât, acquittez la Zakât et obéissez au messager, afin que vous ayez la
- Certes, on s'est moqué de messagers avant toi, mais ceux qui se sont raillés d'eux,
- comme s'ils n'y avaient jamais prospéré. Que les Madyan s'éloignent comme les Thamûd se sont
- «O mon Seigneur, dit [Zacharie], accorde-moi un signe». «Ton signe, dit [Allah,] sera que tu
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères