sourate 19 verset 49 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ ۖ وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيًّا﴾
[ مريم: 49]
Puis, lorsqu'il se fut séparé d'eux et de ce qu'ils adoraient en dehors d'Allah, Nous lui fîmes don d'Isaac et de Jacob; et de chacun Nous fîmes un prophète. [Maryam: 49]
sourate Maryam en françaisArabe phonétique
Falamma A`tazalahum Wa Ma Ya`buduna Min Duni Allahi Wahabna Lahu `Ishaqa Wa Ya`quba Wa Kulla Ja`alna Nabiyaan
Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 49
Après être parti et avoir délaissé les idoles qu’ils adoraient au lieu d’adorer Allah, Nous l’avons dédommagé de la perte de sa famille en lui faisant le don d’un fils nommé Isaac (`Isħâq) puis d’un petit-fils nommé Jacob (Ya’qûb) et Nous avons fait de chacun d’eux des prophètes
Traduction en français
49. Et lorsqu’il se fut éloigné d’eux et de ce qu’ils adoraient en dehors d’Allah, Nous lui fîmes don d’Isaac et de Jacob, et Nous fîmes de chacun d’eux un Prophète.
Traduction en français - Rachid Maach
49 Lorsqu’il se fut séparé de son peuple et des idoles que ce dernier vénérait en dehors d’Allah, Nous lui avons fait don d’Isaac et de Jacob que Nous avons tous deux élevés au rang de prophètes.
sourate 19 verset 49 English
So when he had left them and those they worshipped other than Allah, We gave him Isaac and Jacob, and each [of them] We made a prophet.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- puis Il lui donna sa forme parfaite et lui insuffla de Son Esprit. Et Il
- Par le Temps!
- Ils auront là tout ce qu'ils désireront et une demeure éternelle. C'est une promesse incombant
- Les notables de son peuple dirent: «Nous te voyons dans un égarement manifeste».
- Sont-ils à l'abri du stratagème d'Allah? Seuls les gens perdus se sentent à l'abri du
- Si Allah s'en prenait aux gens pour leurs méfaits, Il ne laisserait sur cette terre
- Si Nous l'avions fait descendre sur quelqu'un des non-Arabes,
- Soit que Nous t'enlevons [te ferons mourir] et alors Nous Nous vengerons d'eux;
- C'est ainsi qu'Allah fait pénétrer la nuit dans le jour, et fait pénétrer le jour
- Ce sont ceux-là qui ont causé la perte de leurs propres âmes. Et leurs inventions
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



