sourate 50 verset 19 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ﴾
[ ق: 19]
L'agonie de la mort fait apparaître la vérité: «Voilà ce dont tu t'écartais». [Qaf: 19]
sourate Qaf en françaisArabe phonétique
Wa Ja`at Sakratu Al-Mawti Bil-Haqqi Dhalika Ma Kunta Minhu Tahidu
Interprétation du Coran sourate Qaf Verset 19
Les affres de la mort surviennent avec vérité sans qu’on ne puisse y échapper et ceci, ô être humain distrait, tu ne pourras le retarder ni le fuir.
Traduction en français
19. Les affres de la mort arrivent soudain, révélant la vérité : « Voilà ce que tu voulais éviter. »
Traduction en français - Rachid Maach
19 Viennent alors les affres de la mort dévoilant toute la vérité : « Voilà ce à quoi tu voulais échapper ! »
sourate 50 verset 19 English
And the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying to avoid.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les notables de son peuple qui s'enflaient d'orgueil dirent aux opprimés, à ceux d'entre eux
- Ceux qui ne croient pas dépensent leurs biens pour éloigner (les gens) du sentier d'Allah.
- - Il dit: «Savez-vous ce que vous avez fait de Joseph et de son frère
- et à ne pas se prosterner quand le Coran leur est lu?
- Et quand vous parcourez la terre, ce n'est pas un péché pour vous de raccourcir
- Et pour toute réponse, son peuple ne fit que dire: «Expulsez-les de votre cité. Ce
- Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
- afin que vous ne disiez point: «On n'a fait descendre le Livre que sur deux
- Certes sont mécréants ceux qui disent: «Allah, c'est le Messie, fils de Marie!» - Dis:
- et qui veillent à la sauvegarde des dépôts confiés à eux et honorent leurs engagements,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Qaf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Qaf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Qaf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères