sourate 50 verset 19 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ﴾
[ ق: 19]
L'agonie de la mort fait apparaître la vérité: «Voilà ce dont tu t'écartais». [Qaf: 19]
sourate Qaf en françaisArabe phonétique
Wa Ja`at Sakratu Al-Mawti Bil-Haqqi Dhalika Ma Kunta Minhu Tahidu
Interprétation du Coran sourate Qaf Verset 19
Les affres de la mort surviennent avec vérité sans qu’on ne puisse y échapper et ceci, ô être humain distrait, tu ne pourras le retarder ni le fuir.
Traduction en français
19. Les affres de la mort arrivent soudain, révélant la vérité : « Voilà ce que tu voulais éviter. »
Traduction en français - Rachid Maach
19 Viennent alors les affres de la mort dévoilant toute la vérité : « Voilà ce à quoi tu voulais échapper ! »
sourate 50 verset 19 English
And the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying to avoid.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et parmi Ses signes le ciel et la terre sont maintenus par Son ordre; ensuite
- Il ne prononce pas une parole sans avoir auprès de lui un observateur prêt à
- Il y avait assurément, pour la tribu de Saba' un Signe dans leurs habitat: deux
- Et mentionne Idris, dans le Livre. C'était un véridique et un prophète.
- Tu [Muhammad] ne diriges pas celui que tu aimes: mais c'est Allah qui guide qui
- Certes, nous aurions forgé un mensonge contre Allah si nous revenions à votre religion après
- Il interroge: «A quand, le Jour de la Résurrection?»
- Est-ce que le message a été envoyé à Lui à l'exception de nous tous? C'est
- Chercherai-je un autre juge qu'Allah, alors que c'est Lui qui a fait descendre vers vous
- Lorsque cet [homme] vient à Nous, il dira [à son démon]: «Hélas! Que n'y a-t-il
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Qaf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Qaf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Qaf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



