sourate 41 verset 10 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ مِن فَوْقِهَا وَبَارَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَا أَقْوَاتَهَا فِي أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ سَوَاءً لِّلسَّائِلِينَ﴾
[ فصلت: 10]
c'est Lui qui a fermement fixé des montagnes au-dessus d'elle, l'a bénie et lui assigna ses ressources alimentaires en quatre jours d'égale durée. [Telle est la réponse] à ceux qui t'interrogent. [Fussilat: 10]
sourate Fussilat en françaisArabe phonétique
Wa Ja`ala Fiha Rawasiya Min Fawqiha Wa Baraka Fiha Wa Qaddara Fiha `Aqwataha Fi `Arba`ati `Ayyamin Sawa`an Lilssa`ilina
Interprétation du Coran sourate Fussilat Verset 10
C’est Allah qui plaça sur la Terre des montagnes immobiles à sa surface, qui la stabilisent afin qu’elle ne tangue pas en-dessous de vous, et y détermina la subsistance des gens et des bêtes en une durée de quatre jours: les deux précédemment mentionnés et les deux suivants, c’est-à-dire mardi et mercredi. Ceci est la réponse adressée à ceux qui s’interrogent à ce sujet.
Traduction en français
10. C’est Lui Qui a placé sur elle des montagnes (fermement implantées) et l’a bénie. (Et c’est Lui Qui) a déterminé la subsistance (de Ses créatures) en juste quatre jours, (en réponse) à ceux qui questionnent (à ce sujet).[465]
[465] Cette traduction reprend l’interprétation d’Ibn Kathîr. D’autres exégètes interprètent ce segment de verset en lui donnant le sens que voici : « pour ceux qui sont dans le besoin. » L’ambiguïté se justifie par le double sens du mot arabe سائلين.
Traduction en français - Rachid Maach
10 puis a placé à sa surface des montagnes, l’a bénie et y a réparti la subsistance nécessaire à ses habitants, le tout exactement en quatre jours[1217] », en réponse à ceux qui t’interrogeraient à ce sujet[1218] ?
[1217] En deux jours, fut créée la terre et en deux autres jours, furent créées les montagnes et la subsistance des hommes et des animaux. [1218] Autre sens : en réponse aux besoins des hommes.
sourate 41 verset 10 English
And He placed on the earth firmly set mountains over its surface, and He blessed it and determined therein its [creatures'] sustenance in four days without distinction - for [the information] of those who ask.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et c'est Allah qui envoie les vents qui soulèvent un nuage que Nous poussons ensuite
- Ils y demeureront pendant des siècles successifs.
- Mais ils s'étonnent que l'un des leurs leur vint comme avertisseur; et les mécréants dirent:
- «Par Ta puissance! dit [Satan]. Je les séduirai assurément tous,
- Puis, lorsqu'ils oublièrent ce qu'on leur avait rappelé, Nous sauvâmes ceux qui (leur) avaient interdit
- et sur les biens desquels il y a un droit bien déterminé [la Zakât]
- de les remplacer par de meilleurs qu'eux, et nul ne peut nous en empêcher.
- Et à Lui tout ce qui réside dans la nuit et le jour. C'est Lui
- pour les gens de la droite,
- Quand elle fut venue on lui dit: «Est-ce que ton trône est ainsi?» Elle dit:
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Fussilat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Fussilat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Fussilat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères