sourate 20 verset 108 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُ ۖ وَخَشَعَتِ الْأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَٰنِ فَلَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسًا﴾
[ طه: 108]
Ce jour-là, ils suivront le Convocateur sans tortuosité; et les voix baisseront devant le Tout Miséricordieux. Tu n'entendras alors qu'un chuchotement. [Ta-Ha: 108]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Yawma`idhin Yattabi`una Ad-Da`i La `Iwaja Lahu Wa Khasha`ati Al-`Aswatu Lilrrahmani Fala Tasma`u `Illa Hamsaan
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 108
Les gens suivront la voix de celui qui les appellera au rassemblement et ils n’auront d’autre choix que de le suivre. Toutes les voix se tairont par crainte du Tout Miséricordieux et tu n’entendras que de légers bruits.
Traduction en français
108. Ce jour-là, ils suivront celui qui les appellera (au Jugement). Il n’y aura aucun détour (pour le fuir). Les voix se feront toutes basses devant le Tout Clément, et tu n’entendras que murmures.
Traduction en français - Rachid Maach
108 Ce Jour-là, les hommes répondront sans détour à l’appel qui leur sera lancé. Les voix s’abaisseront devant le Tout Miséricordieux, seuls des murmures[828] se feront entendre.
[828] Ou : de légers bruits de pas.
sourate 20 verset 108 English
That Day, everyone will follow [the call of] the Caller [with] no deviation therefrom, and [all] voices will be stilled before the Most Merciful, so you will not hear except a whisper [of footsteps].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «Accorde-moi un délai, dit (Satan,) jusqu'au jour où ils seront ressuscités.»
- Nous secourrons, certes, Nos Messagers et ceux qui croient, dans la vie présente tout comme
- Et que de cités qui ont commis des injustices, Nous avons brisées; et Nous avons
- Ou leur demandes-tu une rétribution? Mais la rétribution de ton Seigneur est meilleure. Et c'est
- Dis: «Venez, je vais réciter ce que votre Seigneur vous a interdit: ne Lui associez
- C'est Lui le Vivant. Point de divinité à part Lui. Appelez-Le donc, en Lui vouant
- Il n'appartient pas aux habitants de Médine, ni aux Bédouins qui sont autour d'eux, de
- Mais celui qui se sera repenti, qui aura cru et fait le bien, il se
- Mais il n'a ni cru, ni fait la Salât;
- Quiconque fait à Allah un prêt sincère, Allah le lui multiplie, et il aura une
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères