sourate 20 verset 108 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُ ۖ وَخَشَعَتِ الْأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَٰنِ فَلَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسًا﴾
[ طه: 108]
Ce jour-là, ils suivront le Convocateur sans tortuosité; et les voix baisseront devant le Tout Miséricordieux. Tu n'entendras alors qu'un chuchotement. [Ta-Ha: 108]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Yawma`idhin Yattabi`una Ad-Da`i La `Iwaja Lahu Wa Khasha`ati Al-`Aswatu Lilrrahmani Fala Tasma`u `Illa Hamsaan
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 108
Les gens suivront la voix de celui qui les appellera au rassemblement et ils n’auront d’autre choix que de le suivre. Toutes les voix se tairont par crainte du Tout Miséricordieux et tu n’entendras que de légers bruits.
Traduction en français
108. Ce jour-là, ils suivront celui qui les appellera (au Jugement). Il n’y aura aucun détour (pour le fuir). Les voix se feront toutes basses devant le Tout Clément, et tu n’entendras que murmures.
Traduction en français - Rachid Maach
108 Ce Jour-là, les hommes répondront sans détour à l’appel qui leur sera lancé. Les voix s’abaisseront devant le Tout Miséricordieux, seuls des murmures[828] se feront entendre.
[828] Ou : de légers bruits de pas.
sourate 20 verset 108 English
That Day, everyone will follow [the call of] the Caller [with] no deviation therefrom, and [all] voices will be stilled before the Most Merciful, so you will not hear except a whisper [of footsteps].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- de nobles scribes,
- Ceux-là auront pour récompense un lieu élevé [du Paradis] à cause de leur endurance, et
- Ils pensent que les coalisés ne sont pas partis. Or si les coalisés revenaient, [ces
- Quelles que soient les dépenses que vœus avez faites, ou le vou que vous avez
- Puis Il fit descendre sur vous, après l'angoisse, la tranquillité, un sommeil qui enveloppa une
- Parmi Ses signes, Il envoie les vents comme annonciateurs, pour vous faire goûter de Sa
- Qu'Allah te pardonne! Pourquoi leur as-tu donné permission avant que tu ne puisses distinguer ceux
- N'avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous,
- Ne vous est-il pas parvenu le récit de ceux d'avant vous, du peuple de Noé,
- Ceux des vôtres que la mort frappe et qui laissent des épouses: celles-ci doivent observer
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères