sourate 2 verset 51 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذْ وَاعَدْنَا مُوسَىٰ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن بَعْدِهِ وَأَنتُمْ ظَالِمُونَ﴾
[ البقرة: 51]
Et [rappelez-vous] lorsque Nous donnâmes rendez-vous à Moïse pendant quarante nuits!... Puis en son absence vous avez pris le Veau pour idole alors que vous étiez injustes (à l'égard de vous-mêmes en adorant autre qu'Allah). [Al-Baqara: 51]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Wa `Idh Wa`adna Musa `Arba`ina Laylatan Thumma Attakhadhtumu Al-`Ijla Min Ba`dihi Wa `Antum Zalimuna
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 51
Rappelez-vous aussi que parmi ces bienfaits, Nous donnâmes rendez-vous à Moïse (Mûsâ) pendant quarante nuits afin que s’achève la révélation de la lumière et de la guidée contenues dans la Torah. Malheureusement pour vous, vous avez adoré le Veau (`al-’ijlu) pendant cette durée et en agissant ainsi, avez assurément été injustes.
Traduction en français
51. Et lorsque Nous avons donné rendez-vous à Moïse quarante nuits durant, et lorsque, en son absence, vous avez pris pour idole le Veau et vous étiez alors injustes.
Traduction en français - Rachid Maach
51 Nous avons ensuite fixé à Moïse une rencontre de quarante jours et quarante nuits. Vous avez alors, en son absence, adoré le Veau d’or, faisant preuve de la plus grande iniquité.
sourate 2 verset 51 English
And [recall] when We made an appointment with Moses for forty nights. Then you took [for worship] the calf after him, while you were wrongdoers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Dépensez bon gré, mal gré: jamais cela ne sera accepté de vous, car vous
- Alors il les fit tomber par tromperie. Puis, lorsqu'ils eurent goûté de l'arbre, leurs nudités
- C'est Nous qui ressuscitons les morts et écrivons ce qu'ils ont fait [pour l'au-delà] ainsi
- Lorsque vient le secours d'Allah ainsi que la victoire,
- Et si quelqu'une de vos épouses s'échappe vers les mécréants, et que vous fassiez des
- Puis, quand Nous décidâmes sa mort, il n'y eut pour les avertir de sa mort
- et qui te dira ce qu'est le Sijjîn? -
- ne la faites-vous pas revenir [cette âme], si vous êtes véridiques?
- Et ton Seigneur est le Pardonneur, le Détenteur de la miséricorde. S'Il s'en prenait à
- Et combattez-les jusqu'à ce qu'il ne subsiste plus d'association, et que la religion soit entièrement
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères