sourate 19 verset 35 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Maryam verset 35 (Maryam - مريم).
  
   

﴿مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٍ ۖ سُبْحَانَهُ ۚ إِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ﴾
[ مريم: 35]

(Muhammad Hamid Allah)

Il ne convient pas à Allah de S'attribuer un fils. Gloire et Pureté à Lui! Quand Il décide d'une chose, Il dit seulement: «Sois!» et elle est. [Maryam: 35]

sourate Maryam en français

Arabe phonétique

Ma Kana Lillahi `An Yattakhidha Min Waladin Subhanahu `Idha Qađa `Amraan Fa`innama Yaqulu Lahu Kun Fayakunu


Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 35

Il ne convient pas qu’Allah ait un fils, que cela soit exclus en ce qui Le concerne et qu’Il soit sanctifié ! Lorsqu’Il veut quelque chose, Il Lui suffit de dire « Kun (sois) » et alors ce qu’Il veut se met incontestablement à exister. Il est donc exclu que Celui qui détient ce pouvoir ait un fils.


Traduction en français

35. Il ne sied pas à Allah de Se donner un fils. Gloire Lui soit rendue ! Quand Il décide d’une chose, il suffit qu’Il dise : « Sois ! » et elle est.



Traduction en français - Rachid Maach


35 Il ne sied pas à Allah de se donner un fils. Gloire à Lui ! Il Lui suffit, lorsqu’Il décrète une chose, de dire : « Sois ! » et celle-ci s’accomplit.


sourate 19 verset 35 English


It is not [befitting] for Allah to take a son; exalted is He! When He decrees an affair, He only says to it, "Be," and it is.

page 307 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 35 sourates Maryam


ما كان لله أن يتخذ من ولد سبحانه إذا قضى أمرا فإنما يقول له كن فيكون

سورة: مريم - آية: ( 35 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 307 )

Versets du Coran en français

  1. Il dit: «O mon Seigneur, la prison m'est préférable à ce à quoi elles m'invitent.
  2. par orgueil sur terre et par manœuvre perfide. Cependant, la manœuvre perfide n'enveloppe que ses
  3. Pureté à Lui! Il est plus haut et infiniment au-dessus de ce qu'ils disent!
  4. sauf à celui qu'Il agrée comme Messager et qu'Il fait précéder et suivre de gardiens
  5. Comment pouvez-vous renier Allah alors qu'Il vous a donné la vie, quand vous en étiez
  6. Nous ne leur avons fait aucun tort. Mais ils se sont fait du tort à
  7. Ainsi, Nous avons envoyé parmi vous un messager de chez vous qui vous récite Nos
  8. Il leur plaît, (après le départ des combattants) de demeurer avec celles qui sont restées
  9. N'ont-ils pas médité sur le royaume des cieux et de la terre, et toute chose
  10. Voilà vraiment une exhortation pour les croyants!

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
sourate Maryam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Maryam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Maryam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Maryam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Maryam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Maryam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Maryam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Maryam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Maryam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Maryam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Maryam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Maryam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Maryam Al Hosary
Al Hosary
sourate Maryam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Maryam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, November 5, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères