sourate 56 verset 70 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ﴾
[ الواقعة: 70]
Si Nous voulions, Nous la rendrions salée. Pourquoi n'êtes-vous donc pas reconnaissants? [Al-Waqia: 70]
sourate Al-Waqia en françaisArabe phonétique
Law Nasha`u Ja`alnahu `Ujajaan Falawla Tashkuruna
Interprétation du Coran sourate Al-Waqiah Verset 70
Si Nous voulions que cette eau soit très salée et inutilisable, ni à la boisson ni à l’irrigation, Nous l’aurions fait. Pourquoi n’êtes-vous pas reconnaissants envers Allah pour avoir, par miséricorde, fait descendre cette eau douce?
Traduction en français
70. Si Nous voulions, Nous en ferions une eau saumâtre. Que n’êtes-vous donc reconnaissants ?
Traduction en français - Rachid Maach
70 Si Nous le voulions, Nous la rendrions saumâtre. Si seulement vous vous montriez reconnaissants !
sourate 56 verset 70 English
If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Soyez pierre ou fer.
- Dis: «C'est Allah qui dit la vérité. Suivez donc la religion d'Abraham, Musulman droit. Et
- Ils disent: «Allah S'est donné un enfant» Gloire et Pureté à Lui! Il est Le
- O les croyants! Si vous obéissez à ceux qui ne croient pas, ils vous feront
- Ils brûleront dans un Feu ardent,
- Et quand on leur dit: «Croyez comme les gens ont cru», ils disent: «Croirons-nous comme
- C'est Allah qui Se moque d'eux et les endurcira dans leur révolte et prolongera sans
- Etes-vous à l'abri que Celui qui est au ciel vous enfouisse en la terre? Et
- Tout ce qui est dans les cieux et la terre glorifie Allah. Et c'est Lui
- Il était reconnaissant pour Ses bienfaits et Allah l'avait élu et guidé vers un droit
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Waqia avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Waqia mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Waqia Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



