sourate 37 verset 25 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate As-Saaffat verset 25 (As-Saaffat - الصافات).
  
   

﴿مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ﴾
[ الصافات: 25]

(Muhammad Hamid Allah)

«Pourquoi ne vous portez-vous pas secours mutuellement?» [As-Saaffat: 25]

sourate As-Saaffat en français

Arabe phonétique

Ma Lakum La Tanasaruna


Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 25

On les admonestera en leur disant: Pour quelle raison ne portez-vous pas secours les uns aux autres à l’image de ce que vous faisiez dans le bas monde, lorsque vous prétendiez que c’était vos idoles qui vous secourraient?


Traduction en français

25. « Pourquoi ne vous portez-vous pas secours les uns aux autres ? » (leur sera-t-il dit).



Traduction en français - Rachid Maach


25 Il leur sera alors demandé : « Qu’avez-vous à ne pas vous entraider ? »


sourate 37 verset 25 English


[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?"

page 447 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 25 sourates As-Saaffat


ما لكم لا تناصرون

سورة: الصافات - آية: ( 25 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 447 )

Versets du Coran en français

  1. Puis, Allah fit descendre Sa quiétude [Sa «sakîna»] sur Son messager et sur les croyants.
  2. Et sur toi (Muhammad) Nous avons fait descendre le Livre avec la vérité, pour confirmer
  3. L'homme voudrait plutôt continuer à vivre en libertin.
  4. ou toute autre créature que vous puissiez concevoir.» Ils diront alors: «Qui donc nous fera
  5. Dis: «Qui détient dans sa main la royauté absolue de toute chose, et qui protège
  6. Quiconque viendra avec le bien aura dix fois autant; et quiconque viendra avec le mal
  7. N'est-il pas vrai que nous ne mourrons
  8. Ils disent: «Obéissance!» Puis, sitôt sortis de chez toi, une partie d'entre eux délibère au
  9. Ainsi ceux qui nient les prodiges d'Allah se détournent-ils [du chemin droit.]
  10. Et ceux qui recherchent l'au-delà et fournissent les efforts qui y mènent, tout en étant

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
sourate As-Saaffat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate As-Saaffat Bandar Balila
Bandar Balila
sourate As-Saaffat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate As-Saaffat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate As-Saaffat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate As-Saaffat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate As-Saaffat Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate As-Saaffat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate As-Saaffat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate As-Saaffat Fares Abbad
Fares Abbad
sourate As-Saaffat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate As-Saaffat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate As-Saaffat Al Hosary
Al Hosary
sourate As-Saaffat Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate As-Saaffat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, July 9, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères