sourate 37 verset 25 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ﴾
[ الصافات: 25]
«Pourquoi ne vous portez-vous pas secours mutuellement?» [As-Saaffat: 25]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Ma Lakum La Tanasaruna
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 25
On les admonestera en leur disant: Pour quelle raison ne portez-vous pas secours les uns aux autres à l’image de ce que vous faisiez dans le bas monde, lorsque vous prétendiez que c’était vos idoles qui vous secourraient?
Traduction en français
25. « Pourquoi ne vous portez-vous pas secours les uns aux autres ? » (leur sera-t-il dit).
Traduction en français - Rachid Maach
25 Il leur sera alors demandé : « Qu’avez-vous à ne pas vous entraider ? »
sourate 37 verset 25 English
[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et Dû'n-Nûn (Jonas) quand il partit, irrité. Il pensa que Nous N'allions pas l'éprouver. Puis
- Ils ne pourront être à l'écoute des dignitaires suprêmes [les Anges]; car ils seront harcelés
- Il se cache des gens, à cause du malheur qu'on lui a annoncé. Doit-il la
- Et comment aurais-je peur des associés que vous Lui donnez, alors que vous n'avez pas
- Nous la fîmes comprendre à Salomon. Et à chacun Nous donnâmes la faculté de juger
- Et les gens de la gauche - que sont les gens de la gauche?
- Dis: «Je cherche protection auprès du Seigneur de l'aube naissante,
- Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements?
- Pas du tout, mais ce qu'ils ont accompli couvre leurs cœurs.
- Ton Seigneur sait, certes, que tu (Muhammad) te tiens debout moins de deux tiers de
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères