sourate 17 verset 55 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِمَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ النَّبِيِّينَ عَلَىٰ بَعْضٍ ۖ وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُورًا﴾
[ الإسراء: 55]
Et ton Seigneur est plus Connaisseur de ceux qui sont dans les cieux et sur la terre. Et parmi les prophètes, Nous avons donné à certains plus de faveurs qu'à d'autres. Et à David Nous avons donné le «Zabûr». [Al-Isra: 55]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Wa Rabbuka `A`lamu Biman Fi As-Samawati Wa Al-`Arđi Wa Laqad Fađđalna Ba`đa An-Nabiyina `Ala Ba`đin Wa `Atayna Dawuda Zaburaan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 55
Ô Messager, ton Seigneur sait le mieux ce que contiennent les Cieux et la Terre et connaît le mieux la situation de chaque créature et ce qu’elle mérite. Nous avons accordé à certains messagers plus de privilèges qu’a d’autres, comme par exemple d’avoir un grand nombre d’adeptes ou la révélation de livres. Ainsi, Nous avons révélé à David un livre nommé Zabûr.
Traduction en français
55. Et ton Seigneur en Sait mieux sur ceux qui sont dans les cieux et sur terre. Nous avons certes privilégié certains Prophètes par rapport à d’autres et Nous avons donné à David les Psaumes (le Zabûr).
Traduction en français - Rachid Maach
55 Ton Seigneur connaît parfaitement ceux qui peuplent les cieux et la terre. Nous avons, en vérité, élevé certains prophètes au-dessus des autres, confiant ainsi les Psaumes à David.
sourate 17 verset 55 English
And your Lord is most knowing of whoever is in the heavens and the earth. And We have made some of the prophets exceed others [in various ways], and to David We gave the book [of Psalms].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ont-ils une échelle d'où ils écoutent? Que celui des leurs qui reste à l'écoute apporte
- Quoi! Ne voyaient-ils pas qu'il [le veau] ne leur rendait aucune parole et qu'il ne
- Qu'est-ce qui a donc empêché les gens de croire, lorsque le guide leur est venu,
- Quant à Mes serviteurs, tu n'as aucun pouvoir sur eux». Et ton Seigneur suffit pour
- Et chaque fois que je les ai appelés pour que Tu leur pardonnes, ils ont
- puis Il lui facilite le chemin;
- Et la première fournée dira à la dernière: «Mais vous n'avez sur nous aucun avantage.
- Parmi Ses merveilles, sont la nuit et le jour, le soleil et la lune: ne
- Vous sont interdits la bête trouvée morte, le sang, la chair de porc, ce sur
- Piètre jouissance! Puis leur refuge sera l'Enfer. Et quelle détestable couche!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères