sourate 26 verset 203 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ﴾
[ الشعراء: 203]
alors ils diront: «Est-ce qu'on va nous donner du répit?» [Ach-Chuara: 203]
sourate Ach-Chuara en françaisArabe phonétique
Fayaqulu Hal Nahnu Munzaruna
Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 203
Emplis de dépit, ils diront alors: Nous accordera-t-on un délai supplémentaire afin de nous repentir à Allah ?
Traduction en français
203. Ils diront : « Nous sera-t-il accordé un sursis ? »
Traduction en français - Rachid Maach
203 Ils s’écriront alors : « Un sursis peut-il nous être accordé ? »
sourate 26 verset 203 English
And they will say, "May we be reprieved?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et sois à l'écoute, le jour où le Crieur criera d'un endroit proche,
- Ils dirent: «Que tu nous exhortes ou pas, cela nous est parfaitement égal!
- Lorsqu'ensuite il observa le soleil levant, il dit: «Voilà mon Seigneur! Celui-ci est plus grand»
- A côté de la difficulté est, certes, une facilité!
- afin que vous n'adoriez qu'Allah. Je crains pour vous le châtiment d'un jour douloureux».
- N'as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi avec les 'Aad
- Ainsi avons-Nous montré à Abraham le royaume des cieux et de la terre, afin qu'il
- Nous avons, certes, envoyé (des messagers) aux communautés avant toi. Ensuite Nous les avons saisies
- O mes deux compagnons de prison! L'un de vous donnera du vin à boire à
- Et quand on récite le Coran, prêtez-lui l'oreille attentivement et observez le silence, afin que
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères