sourate 26 verset 203 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ﴾
[ الشعراء: 203]
alors ils diront: «Est-ce qu'on va nous donner du répit?» [Ach-Chuara: 203]
sourate Ach-Chuara en françaisArabe phonétique
Fayaqulu Hal Nahnu Munzaruna
Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 203
Emplis de dépit, ils diront alors: Nous accordera-t-on un délai supplémentaire afin de nous repentir à Allah ?
Traduction en français
203. Ils diront : « Nous sera-t-il accordé un sursis ? »
Traduction en français - Rachid Maach
203 Ils s’écriront alors : « Un sursis peut-il nous être accordé ? »
sourate 26 verset 203 English
And they will say, "May we be reprieved?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- En effet, au petit matin, un châtiment persistant les surprit.
- Quand il dit à son peuple: «Ne craignez-vous pas [Allah]?»
- Et ne dites pas, conformément aux mensonges proférés par vos langues: «Ceci est licite, et
- Nous l'avons fait descendre en une nuit bénie, Nous sommes en vérité Celui qui avertit,
- Et quand on le leur récite, ils disent: «Nous y croyons. Ceci est bien la
- Et ne poursuis pas ce dont tu n'as aucune connaissance. L'ouïe, la vue et le
- Et la terre, Nous l'avons étendue. Et de quelle excellente façon Nous l'avons nivelée!
- «O Allah, notre Seigneur, dit Jésus, fils de Marie, fais descendre du ciel sur nous
- «Entrez dans le Feu», dira [Allah,] «parmi les djinns et les hommes des communautés qui
- En vérité notre Seigneur - que Sa grandeur soit exaltée - ne S'est donné ni
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



