sourate 30 verset 30 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ar-Rum verset 30 (Ar-Rum - الروم).
  
   

﴿فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا ۚ فِطْرَتَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا ۚ لَا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ الروم: 30]

(Muhammad Hamid Allah)

Dirige tout ton être vers la religion exclusivement [pour Allah], telle est la nature qu'Allah a originellement donnée aux hommes - pas de changement à la création d'Allah -. Voilà la religion de droiture; mais la plupart des gens ne savent pas. [Ar-Rum: 30]

sourate Ar-Rum en français

Arabe phonétique

Fa`aqim Wajhaka Lilddini Hanifaan Fitrata Allahi Allati Fatara An-Nasa `Alayha La Tabdila Likhalqi Allahi Dhalika Ad-Dinu Al-Qayyimu Wa Lakinna `Akthara An-Nasi La Ya`lamuna


Interprétation du Coran sourate Ar-Rum Verset 30

Ô Messager, oriente-toi avec ceux qui t’accompagnent, vers la religion en direction de laquelle Allah t’a orienté, l’Islam qu’Allah a donné comme religion originelle aux hommes, et dévie de toutes les autres religions. Point de changement à la création d’Allah. Ceci est la religion droite qui ne comporte aucune tortuosité mais la plupart des gens ne savent pas que la religion authentique est celle-ci.


Traduction en français

30. Tiens-toi le visage tourné exclusivement vers la religion en pur monothéiste, conformément à la nature dont Allah a doté les hommes (en les créant). Or nul ne saurait changer la création d’Allah. Voilà la religion de la rectitude, mais la plupart des hommes ne le savent pas.



Traduction en français - Rachid Maach


30 Tourne-toi donc, en monothéiste pur et sincère, vers la vraie religion, la religion naturelle à laquelle Dieu a prédisposé les hommes. Nul ne saurait modifier la religion d’Allah, religion authentique que la plupart des hommes ignorent.


sourate 30 verset 30 English


So direct your face toward the religion, inclining to truth. [Adhere to] the fitrah of Allah upon which He has created [all] people. No change should there be in the creation of Allah. That is the correct religion, but most of the people do not know.

page 407 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 30 sourates Ar-Rum


فأقم وجهك للدين حنيفا فطرة الله التي فطر الناس عليها لا تبديل لخلق الله ذلك الدين القيم ولكن أكثر الناس لا يعلمون

سورة: الروم - آية: ( 30 )  - جزء: ( 21 )  -  صفحة: ( 407 )

Versets du Coran en français


Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ar-Rum avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ar-Rum mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rum Complet en haute qualité
sourate Ar-Rum Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ar-Rum Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ar-Rum Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ar-Rum Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ar-Rum Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ar-Rum Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ar-Rum Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Ar-Rum Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ar-Rum Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ar-Rum Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ar-Rum Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ar-Rum Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ar-Rum Al Hosary
Al Hosary
sourate Ar-Rum Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ar-Rum Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, April 28, 2024

Donnez-nous une invitation valide