sourate 43 verset 51 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَنَادَىٰ فِرْعَوْنُ فِي قَوْمِهِ قَالَ يَا قَوْمِ أَلَيْسَ لِي مُلْكُ مِصْرَ وَهَٰذِهِ الْأَنْهَارُ تَجْرِي مِن تَحْتِي ۖ أَفَلَا تُبْصِرُونَ﴾
[ الزخرف: 51]
Et Pharaon fit une proclamation à son peuple et dit: «O mon peuple! Le royaume de Misr [l'Egypte] ne m'appartient-il pas ainsi que ces canaux qui coulent à mes pieds? N'observez-vous donc pas? [Az-Zukhruf: 51]
sourate Az-Zukhruf en françaisArabe phonétique
Wa Nada Fir`awnu Fi Qawmihi Qala Ya Qawmi `Alaysa Li Mulku Misra Wa Hadhihi Al-`Anharu Tajri Min Tahti `Afala Tubsiruna
Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 51
Ensuite, Pharaon, voulant s’enorgueillir de sa souveraineté, s’adressa à son peuple en ces termes: Ô mon peuple, ne suis-je pas le souverain de l’Egypte et les canaux issus du Nil ne coulent-ils pas sous mes palais? Ne voyez-vous pas la puissance de mon royaume et ne sentez-vous pas mon éminence?
Traduction en français
51. Pharaon lança à l’adresse de son peuple : « Ô peuple mien, n’ai-je pas en ma possession tout le royaume d’Égypte et toutes ces rivières qui coulent à mes pieds ? Ne voyez-vous donc pas ?
Traduction en français - Rachid Maach
51 Pharaon fit cette proclamation à son peuple : « Mon peuple ! Ne suis-je pas maître du royaume d’Egypte avec tous ces canaux qui coulent à mes pieds ? Ne voyez-vous donc pas ?
sourate 43 verset 51 English
And Pharaoh called out among his people; he said, "O my people, does not the kingdom of Egypt belong to me, and these rivers flowing beneath me; then do you not see?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et mentionne dans le Livre Moïse. C'était vraiment un élu, et c'était un Messager et
- Craignez Allah, donc autant que vous pouvez, écoutez, obéissez et faites largesses. Ce sera un
- Le cœur n'a pas menti en ce qu'il a vu.
- Certes, si les hypocrites, ceux qui ont la maladie au cœur, et les alarmistes [semeurs
- «Qu'en est-il donc des générations anciennes?» dit Pharaon.
- Pharaon et ceux qui vécurent avant lui ainsi que les Villes renversées, commirent des fautes.
- Il dit: «Seigneur! Apporte-moi secours parce qu'ils me traitent de menteur».
- A chaque communauté, Nous avons assigné un rite sacrificiel, afin qu'ils prononcent le nom d'Allah
- Ce sera pour eux une piètre jouissance, mais un douloureux châtiment les attend.
- Jamais le Messie ne trouve indigne d'être un serviteur d'Allah, ni les Anges rapprochés [de
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



