sourate 43 verset 51 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَنَادَىٰ فِرْعَوْنُ فِي قَوْمِهِ قَالَ يَا قَوْمِ أَلَيْسَ لِي مُلْكُ مِصْرَ وَهَٰذِهِ الْأَنْهَارُ تَجْرِي مِن تَحْتِي ۖ أَفَلَا تُبْصِرُونَ﴾
[ الزخرف: 51]
Et Pharaon fit une proclamation à son peuple et dit: «O mon peuple! Le royaume de Misr [l'Egypte] ne m'appartient-il pas ainsi que ces canaux qui coulent à mes pieds? N'observez-vous donc pas? [Az-Zukhruf: 51]
sourate Az-Zukhruf en françaisArabe phonétique
Wa Nada Fir`awnu Fi Qawmihi Qala Ya Qawmi `Alaysa Li Mulku Misra Wa Hadhihi Al-`Anharu Tajri Min Tahti `Afala Tubsiruna
Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 51
Ensuite, Pharaon, voulant s’enorgueillir de sa souveraineté, s’adressa à son peuple en ces termes: Ô mon peuple, ne suis-je pas le souverain de l’Egypte et les canaux issus du Nil ne coulent-ils pas sous mes palais? Ne voyez-vous pas la puissance de mon royaume et ne sentez-vous pas mon éminence?
Traduction en français
51. Pharaon lança à l’adresse de son peuple : « Ô peuple mien, n’ai-je pas en ma possession tout le royaume d’Égypte et toutes ces rivières qui coulent à mes pieds ? Ne voyez-vous donc pas ?
Traduction en français - Rachid Maach
51 Pharaon fit cette proclamation à son peuple : « Mon peuple ! Ne suis-je pas maître du royaume d’Egypte avec tous ces canaux qui coulent à mes pieds ? Ne voyez-vous donc pas ?
sourate 43 verset 51 English
And Pharaoh called out among his people; he said, "O my people, does not the kingdom of Egypt belong to me, and these rivers flowing beneath me; then do you not see?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et les notables du peuple de Pharaon dirent: «Laisseras-tu Moïse et son peuple commettre du
- S'ils étaient sortis avec vous, ils n'auraient fait qu'accroître votre trouble et jeter la dissension
- Nous lachâmes sur eux un ouragan, excepté la famille de Lot que Nous sauvâmes avant
- A côté de la difficulté est, certes, une facilité!
- Ceux qui ont vécu avant eux, certes, ont comploté, mais Allah attaqua les bases mêmes
- Et Nous n'avons envoyé avant toi que des messagers qui mangeaient de la nourriture et
- Il n'y a point de bête sur terre dont la subsistance n'incombe à Allah qui
- Les bons seront, certes, dans un [jardin] de délice,
- Et ensuite nous noyâmes le reste (les infidèles).
- Vous allez certes, goûter au châtiment douloureux.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères