sourate 59 verset 21 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَوْ أَنزَلْنَا هَٰذَا الْقُرْآنَ عَلَىٰ جَبَلٍ لَّرَأَيْتَهُ خَاشِعًا مُّتَصَدِّعًا مِّنْ خَشْيَةِ اللَّهِ ۚ وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ﴾
[ الحشر: 21]
Si Nous avions fait descendre ce Coran sur une montagne, tu l'aurais vu s'humilier et se fendre par crainte d'Allah. Et ces paraboles Nous les citons aux gens afin qu'ils réfléchissent. [Al-Hachr: 21]
sourate Al-Hachr en françaisArabe phonétique
Law `Anzalna Hadha Al-Qur`ana `Ala Jabalin Lara`aytahu Khashi`aan Mutasaddi`aan Min Khashyati Allahi Wa Tilka Al-`Amthalu Nađribuha Lilnnasi La`allahum Yatafakkaruna
Interprétation du Coran sourate Al-Hashr Verset 21
Si Nous avions révélé ce Coran à une montagne, tu aurais vu, ô Messager, cette montagne s’humilier et se fendre malgré sa solidité tellement sa crainte d’Allah est grande, et ce en raison des exhortations dissuasives et des menaces terribles que le Coran contient. Ces paraboles, Nous les citons aux gens afin que, peut-être, ils fassent fonctionner leurs raisons et tirent des enseignements des exhortations et des leçons contenues dans les versets du Coran.
Traduction en français
21. Si Nous avions fait descendre ce Coran sur une montagne, tu aurais vu celle-ci recueillie au point de s’affaisser et de se fendre, par la crainte d’Allah. Ce sont là des exemples que nous donnons aux hommes, peut-être y réfléchiront-ils.
Traduction en français - Rachid Maach
21 Si Nous avions fait descendre le Coran sur une montagne, tu l’aurais vue s’affaisser humblement et se fendre par crainte d’Allah. Telles sont les paraboles que nous proposons à la méditation des hommes.
sourate 59 verset 21 English
If We had sent down this Qur'an upon a mountain, you would have seen it humbled and coming apart from fear of Allah. And these examples We present to the people that perhaps they will give thought.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- alors qu'ils n'en ont aucune science: ils ne suivent que la conjecture, alors que la
- (Nous avons fait descendre) un Coran que Nous avons fragmenté, pour que tu le lises
- Puis, s'ils te traitent de menteur, alors dis: «Votre Seigneur est Détenteur d'une immense miséricorde
- Dis: «O mon peuple, agissez selon votre méthode, moi j'agirai [selon la mienne]. Bientôt vous
- Ni leurs biens, ni leurs enfants ne leur seront d'aucune utilité contre la [punition] d'Allah.
- Ne peupleront les mosquées d'Allah que ceux qui croient en Allah et au Jour dernier,
- et dira: «Par Allah! Tu as bien failli causer ma perte!
- Est-ce vous qui l'avez fait descendre du nuage? ou [en] sommes Nous le descendeur?
- Quiconque viendra avec le bien aura dix fois autant; et quiconque viendra avec le mal
- Il n'appartient pas à un croyant de tuer un autre croyant, si ce n'est par
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hachr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hachr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hachr Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



