sourate 27 verset 52 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَتِلْكَ بُيُوتُهُمْ خَاوِيَةً بِمَا ظَلَمُوا ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ﴾
[ النمل: 52]
Voilà donc leurs maisons désertes à cause de leurs méfaits. C'est bien là un avertissement pour des gens qui savent. [An-Naml: 52]
sourate An-Naml en françaisArabe phonétique
Fatilka Buyutuhum Khawiyatan Bima Zalamu `Inna Fi Dhalika La`ayatan Liqawmin Ya`lamuna
Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 52
Voici leurs maisons, dont les toits et les murs se sont effondrés, vides de leurs habitants en raison de l’injustice de ces derniers. Le châtiment qu’ils ont subi pour leur injustice est une leçon adressée aux croyants puisque ce sont eux qui méditent les signes.
Traduction en français
52. Voilà leurs maisons qui sont désertes pour toutes les injustices qu’ils avaient commises. Il y a certes là un Signe pour des gens qui savent.
Traduction en français - Rachid Maach
52 Voici leurs demeures à jamais désertées pour prix de leur iniquité. Il y a là un signe suffisamment clair pour qui est capable de le méditer.
sourate 27 verset 52 English
So those are their houses, desolate because of the wrong they had done. Indeed in that is a sign for people who know.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O vous qui croyez! Ne dites pas: «Râ'inâ» (favorise-nous) mais dites: «Onzurnâ» (regarde-nous); et écoutez!
- C'est ainsi! Et Nous leur donnerons pour épouses des houris aux grands yeux.
- Que vous cachiez votre parole ou la divulguiez Il connaît bien le contenu des poitrines.
- «Mangez des bonnes choses que Nous vous avons attribuées et ne vous montrez pas ingrats,
- Dis: «Parcourez la terre et regardez ce qu'il est advenu de ceux qui ont vécu
- Dis: «Voyez-vous? Si Allah prenait votre ouïe et votre vue, et scellait vos cœurs, quelle
- [Et voilà] ce que ton Seigneur révéla aux abeilles: «Prenez des demeures dans les montagnes,
- Ils tendent l'oreille... Cependant, la plupart d'entre eux sont menteurs.
- Il n'incombe nullement à ceux qui sont pieux de rendre compte pour ces gens là.
- Et je t'ai assigné à Moi-Même.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères