sourate 7 verset 113 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَجَاءَ السَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالُوا إِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ﴾
[ الأعراف: 113]
Et les magiciens vinrent à Pharaon en disant: «Y aura-t-il vraiment une récompense pour nous, si nous sommes les vainqueurs?» [Al-Araf: 113]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Wa Ja`a As-Saharatu Fir`awna Qalu `Inna Lana La`ajraan `In Kunna Nahnu Al-Ghalibina
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 113
Pharaon envoya donc des gens réunir les magiciens puis lorsqu’ils furent présents devant Pharaon, ils lui demandèrent s’ils obtiendraient une récompense dans le cas où leur magie venait à vaincre celle de Moïse.
Traduction en français
113. Les magiciens vinrent alors à Pharaon et dirent : « Aurons-nous donc une récompense si nous sortons vainqueurs ? »
Traduction en français - Rachid Maach
113 S’étant présentés à Pharaon, les magiciens demandèrent : « Serons-nous récompensés, si nous sortons vainqueurs de cette confrontation ? »
sourate 7 verset 113 English
And the magicians came to Pharaoh. They said, "Indeed for us is a reward if we are the predominant."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nûn. Par la plume et ce qu'ils écrivent!
- Et ils adoptèrent des divinités en dehors d'Allah, dans l'espoir d'être secourus...
- Certes nous te voyons tourner le visage en tous sens dans le ciel. Nous te
- Prenez garde! Quand la terre sera complètement pulvérisée,
- «Oui, dit Allah, Je la ferai descendre sur vous. Mais ensuite, quiconque d'entre vous refuse
- Je veux que tu partes avec le péché de m'avoir tué et avec ton propre
- grand empêcheur du bien, transgresseur, grand pécheur,
- Le jour où [la terre] tremblera [au premier son du clairon]
- Après que les mois sacrés expirent, tuez les associateurs où que vous les trouviez. Capturez-les,
- Ce fut ainsi, parce que leurs Messagers leur avaient apporté les preuves, mais ils se
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères