sourate 20 verset 39 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَنِ اقْذِفِيهِ فِي التَّابُوتِ فَاقْذِفِيهِ فِي الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِّي وَعَدُوٌّ لَّهُ ۚ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِّنِّي وَلِتُصْنَعَ عَلَىٰ عَيْنِي﴾
[ طه: 39]
«Mets-le dans le coffret, puis jette celui-ci dans les flots pour qu'ensuite le fleuve le lance sur la rive; un ennemi à Moi et à lui le prendra». Et J'ai répandu sur toi une affection de Ma part, afin que tu sois élevé sous Mon œil. [Ta-Ha: 39]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Ani Aqdhifihi Fi At-Tabuti Faqdhifihi Fi Al-Yammi Falyulqihi Al-Yammu Bis-Sahili Ya`khudh/hu `Aduwun Li Wa`aduwun Lahu Wa `Alqaytu `Alayka Mahabbatan Minni Wa Litusna`a `Ala `Ayni
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 39
Nous lui avons en effet inspiré de te mettre à l’eau après t’avoir mis dans un couffin. Nous ordonnerons alors à l’eau de faire échouer ce couffin sur le rivage et l’un de Nos ennemis et des ennemis du nourrisson le récupèrera. Il s’agit de Pharaon. Ô Moïse, Je t’ai enveloppé de Mon amour, ce qui amena de ce fait les gens à t’aimer, afin que tu sois élevé sous Ma garde et préservé par Ma sollicitude.
Traduction en français
39. "Mets-le dans une caisse que tu jetteras dans les eaux du fleuve. Les flots l’entraîneront jusqu’à l’autre rive. Là le recueillera un ennemi à lui et à Moi." Et j’ai répandu sur toi, comme Signe de Ma grâce, l’amour (de tous), afin que tu sois élevé sous Mes yeux.
Traduction en français - Rachid Maach
39 “Place-le[808] dans un coffre que tu laisseras flotter sur les eaux du Nil. Les flots l’entraîneront alors jusqu’à la rive où il sera recueilli par Mon ennemi[809] et le sien”. J’ai alors suscité dans le cœur de Mes serviteurs[810] un vif amour pour toi afin que tu sois élevé sous Mes Yeux.
[808] Moïse, encore nourrisson, afin de le sauver des hommes de Pharaon qui, craignant l’avènement d’un Hébreu qui causerait la chute de son royaume, avait ordonné que soit tué tout nouveau-né hébreu de sexe masculin. [809] Pharaon. [810] Pharaon et son entourage, notamment.
sourate 20 verset 39 English
[Saying], 'Cast him into the chest and cast it into the river, and the river will throw it onto the bank; there will take him an enemy to Me and an enemy to him.' And I bestowed upon you love from Me that you would be brought up under My eye.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Faites donc revenir nos ancêtres, si vous êtes véridiques».
- Où qu'ils se trouvent, ils sont frappés d'avilissement, à moins d'un secours providentiel d'Allah ou
- Et quiconque ne croit pas en Allah et en Son messager... alors, pour les mécréants,
- Nous avons fait d'eux l'objet d'une distinction particulière: le rappel de l'au-delà.
- Nous leur montrerons Nos signes dans l'univers et en eux-mêmes, jusqu'à ce qu'il leur devienne
- Et quand le châtiment les frappa, ils dirent: «O Moïse, invoque pour nous ton Seigneur
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- O les croyants! Quiconque parmi vous apostasie de sa religion... Allah va faire venir un
- Suis ce qui t'est révélé de la part de ton Seigneur. Point de divinité autre
- [Et les gens du Livre disent à leurs coreligionnaires]: «Ne croyez que ceux qui suivent
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



