sourate 83 verset 13 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Mutaffifin verset 13 (Al-Mutaffifin - المطففين).
  
   

﴿إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ﴾
[ المطففين: 13]

(Muhammad Hamid Allah)

qui, lorsque Nos versets lui sont récités, dit: «[Ce sont] des contes d'anciens!» [Al-Mutaffifin: 13]

sourate Al-Mutaffifin en français

Arabe phonétique

Idha Tutla `Alayhi `Ayatuna Qala `Asatiru Al-`Awwalina


Interprétation du Coran sourate Al-Mutaffifin Verset 13

qui, lorsqu’on lui récite Nos versets révélés à Notre Messager, dit: Ce sont là les récits des anciens peuples. Ces paroles ne proviennent pas d’Allah.


Traduction en français

13. Quand Nos versets lui sont récités, il dit : « Ce ne sont que fables d’anciens ! »



Traduction en français - Rachid Maach


13 qui, lorsque Nos versets lui sont récités, dit : « Ce ne sont là que légendes du passé ! »


sourate 83 verset 13 English


When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."

page 588 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 13 sourates Al-Mutaffifin


إذا تتلى عليه آياتنا قال أساطير الأولين

سورة: المطففين - آية: ( 13 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 588 )

Versets du Coran en français

  1. Ils ne pourront être à l'écoute des dignitaires suprêmes [les Anges]; car ils seront harcelés
  2. Et Allah certes prit l'engagement des enfants d'Israël. Nous nommâmes douze chefs d'entre eux. Et
  3. avec des coupes, des aiguières et un verre [rempli] d'une liqueur de source
  4. Donc, quiconque, après cela, invente des mensonges contre Allah... ceux-là sont, donc, les vrais injustes.
  5. Ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre glorifient Allah.
  6. Et ils adorent, en dehors d'Allah, ce qui ne peut leur procurer aucune nourriture des
  7. Et interroge la ville où nous étions, ainsi que la caravane dans laquelle nous sommes
  8. N'attribuez donc pas à Allah des semblables. Car Allah sait, tandis que vous ne savez
  9. De même, ne sont pas semblables les vivants et les morts. Allah fait entendre qui
  10. Non!... Je jure par cette Cité!

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Mutaffifin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Mutaffifin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mutaffifin Complet en haute qualité
sourate Al-Mutaffifin Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Mutaffifin Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Mutaffifin Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Mutaffifin Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Mutaffifin Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Mutaffifin Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Mutaffifin Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Mutaffifin Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Mutaffifin Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Mutaffifin Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Mutaffifin Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Mutaffifin Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Mutaffifin Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Mutaffifin Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Mutaffifin Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, March 26, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères