sourate 30 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْعَالِمِينَ﴾
[ الروم: 22]
Et parmi Ses signes la création des cieux et de la terre et la variété de vos idiomes et de vos couleurs. Il y a en cela des preuves pour les savants. [Ar-Rum: 22]
sourate Ar-Rum en françaisArabe phonétique
Wa Min `Ayatihi Khalqu As-Samawati Wa Al-`Arđi Wa Akhtilafu `Alsinatikum Wa `Alwanikum `Inna Fi Dhalika La`ayatin Lil`alimina
Interprétation du Coran sourate Ar-Rum Verset 22
Un autre des signes éminents du pouvoir et de l’Unicité d’Allah est qu’Il a créé les Cieux et la Terre et a fait que vos langues soient différentes et variées à l’image des couleurs de votre peau. Ce sont là des preuves et des indices adressés aux gens doués de savoir et de clairvoyance.
Traduction en français
22. L’un de Ses Signes aussi est la création des cieux et de la terre, la diversité de vos langues et de vos couleurs. Il y a certes là des Signes pour ceux qui savent.
Traduction en français - Rachid Maach
22 Autre signe de Sa toute-puissance, la création des cieux et de la terre, et la diversité de vos idiomes et de vos couleurs. Voilà bien un signe pour des hommes dotés de savoir et de lucidité.
sourate 30 verset 22 English
And of His signs is the creation of the heavens and the earth and the diversity of your languages and your colors. Indeed in that are signs for those of knowledge.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils sont dix neuf à y veiller.
- Et c'est Lui qui vous a créés à partir d'une personne unique (Adam). Et il
- Vraiment, Nous avons affermi sa puissance sur terre, et Nous lui avons donné libre voie
- Puis quand on soufflera dans la Trompe, il n'y aura plus de parenté entre eux
- Durant celle-ci descendent les Anges ainsi que l'Esprit, par permission de leur Seigneur pour tout
- qui obstruent le sentier d'Allah (aux gens), cherchent à le rendre tortueux et ne croient
- C'est ainsi que Nous te racontons les récits de ce qui s'est passé. C'est bien
- puis s'élancent à toute vitesse,
- Dis: «Mon Seigneur dispense avec largesse ou restreint Ses dons à qui Il veut parmi
- N'est-il pas vrai que nous ne mourrons
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rum avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rum mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rum Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



