sourate 83 verset 31 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ﴾
[ المطففين: 31]
et, retournant dans leurs familles, ils retournaient en plaisantant, [Al-Mutaffifin: 31]
sourate Al-Mutaffifin en françaisArabe phonétique
Wa `Idha Anqalabu `Ila `Ahlihimu Anqalabu Fakihina
Interprétation du Coran sourate Al-Mutaffifin Verset 31
Puis lorsqu’ils retournaient dans leurs familles, ils étaient satisfaits de leur mécréance et des railleries dont ils gratifiaient aux croyants.
Traduction en français
31. Et quand ils retournaient chez eux, ils retournaient l’air moqueur.
Traduction en français - Rachid Maach
31 Puis, de retour chez eux, ils se plaisaient encore à les railler.
sourate 83 verset 31 English
And when they returned to their people, they would return jesting.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- en dehors de Lui. Rusez donc tous contre moi et ne me donnez pas de
- S'ils te (Muhammad) traitent de menteur, des prophètes avant toi, ont certes été traités de
- et, passant près d'eux, ils se faisaient des œillades,
- bien qu'ils se voient l'un l'autre. Le criminel aimerait pouvoir se racheter du châtiment de
- et observe; ils verront bientôt!
- Un demandeur a réclamé un châtiment inéluctable,
- Ce jour-là, il y aura des visages resplendissants
- Le jour où le ciel sera agité d'un tourbillonnement,
- Si [seulement] les mécréants connaissaient le moment où ils ne pourront empêcher le feu de
- Puis quand il y arriva, on l'appela, du flanc droit de la vallée, dans la
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mutaffifin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mutaffifin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mutaffifin Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères