sourate 83 verset 31 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Mutaffifin verset 31 (Al-Mutaffifin - المطففين).
  
   

﴿وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ﴾
[ المطففين: 31]

(Muhammad Hamid Allah)

et, retournant dans leurs familles, ils retournaient en plaisantant, [Al-Mutaffifin: 31]

sourate Al-Mutaffifin en français

Arabe phonétique

Wa `Idha Anqalabu `Ila `Ahlihimu Anqalabu Fakihina


Interprétation du Coran sourate Al-Mutaffifin Verset 31

Puis lorsqu’ils retournaient dans leurs familles, ils étaient satisfaits de leur mécréance et des railleries dont ils gratifiaient aux croyants.


Traduction en français

31. Et quand ils retournaient chez eux, ils retournaient l’air moqueur.



Traduction en français - Rachid Maach


31 Puis, de retour chez eux, ils se plaisaient encore à les railler.


sourate 83 verset 31 English


And when they returned to their people, they would return jesting.

page 588 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 31 sourates Al-Mutaffifin


وإذا انقلبوا إلى أهلهم انقلبوا فكهين

سورة: المطففين - آية: ( 31 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 588 )

Versets du Coran en français

  1. Nous redoutons, de notre Seigneur, un jour terrible et catastrophique».
  2. qui obstruaient le sentier d'Allah, qui voulaient le rendre tortueux, et qui ne croyaient pas
  3. Et sois à l'écoute, le jour où le Crieur criera d'un endroit proche,
  4. (Rappelle-toi) quand Moïse dit à son valet: «Je n'arrêterai pas avant d'avoir atteint le confluent
  5. en dehors d'Allah? vous secourent-ils? ou se secourent-ils eux-mêmes?»
  6. Le jour où l'on soufflera dans la Trompe, vous viendrez par troupes,
  7. Lorsque cet [homme] vient à Nous, il dira [à son démon]: «Hélas! Que n'y a-t-il
  8. O mon peuple, mais qu'ai-je à vous appeler au salut, alors que vous m'appelez au
  9. A Lui appartient la souveraineté des cieux et de la terre. Et à Allah tout
  10. Ceux dont l'effort, dans la vie présente, s'est égaré, alors qu'ils s'imaginent faire le bien.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Mutaffifin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Mutaffifin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mutaffifin Complet en haute qualité
sourate Al-Mutaffifin Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Mutaffifin Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Mutaffifin Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Mutaffifin Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Mutaffifin Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Mutaffifin Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Mutaffifin Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Mutaffifin Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Mutaffifin Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Mutaffifin Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Mutaffifin Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Mutaffifin Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Mutaffifin Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Mutaffifin Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Mutaffifin Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, April 27, 2024

Donnez-nous une invitation valide