sourate 18 verset 54 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Kahf verset 54 (Al-Kahf - الكهف).
  
   

﴿وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٍ ۚ وَكَانَ الْإِنسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا﴾
[ الكهف: 54]

(Muhammad Hamid Allah)

Et assurément, Nous avons déployé pour les gens, dans ce Coran, toutes sortes d'exemples. L'homme cependant, est de tous les êtres le plus grand disputeur. [Al-Kahf: 54]

sourate Al-Kahf en français

Arabe phonétique

Wa Laqad Sarrafna Fi Hadha Al-Qur`ani Lilnnasi Min Kulli Mathalin Wa Kana Al-`Insanu `Akthara Shay`in Jadalaan


Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 54

Dans ce Coran révélé à Muħammad, Nous avons énoncé aux gens nombre de paraboles afin qu’ils se rappellent et en tirent des leçons mais l’être humain, le mécréant en particulier, a pour comportement le plus flagrant la polémique infondée.


Traduction en français

54. Nous avons détaillé dans ce Coran divers exemples. Mais l’homme est, de toutes choses, le plus porté à la querelle.



Traduction en français - Rachid Maach


54 Nous avons proposé aux hommes, dans le Coran, toutes sortes de paraboles et d’exemples édifiants. Mais l’homme est bien le plus acharné des disputeurs.


sourate 18 verset 54 English


And We have certainly diversified in this Qur'an for the people from every [kind of] example; but man has ever been, most of anything, [prone to] dispute.

page 300 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 54 sourates Al-Kahf


ولقد صرفنا في هذا القرآن للناس من كل مثل وكان الإنسان أكثر شيء جدلا

سورة: الكهف - آية: ( 54 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 300 )

Versets du Coran en français

  1. et les gens de Madyan. Et Moïse fut traité de menteur. Puis, J'ai donné un
  2. Ils traitèrent de mensonges tous Nos prodiges. Nous les saisîmes donc, de la saisie d'un
  3. Très certainement, ton Seigneur fera leur pleine rétribution à tous pour leurs œuvres... Il est
  4. Et ceux qui n'espèrent pas Nous rencontrer disent: «Si seulement on avait fait descendre sur
  5. qui, debout, assis, couchés sur leurs côtés, invoquent Allah et méditent sur la création des
  6. Pourquoi donc, si vous croyez que vous n'avez pas de compte à rendre,
  7. Et Ismaël, Idris, et Dûl-Kifl! qui étaient tous endurants;
  8. Les avertissements vinrent certes, aux gens de Pharaon.
  9. Certes, Nous t'avons envoyé avec la vérité, en annonciateur et avertisseur; et on ne te
  10. O vous qui croyez! Obéissez à Allah et à Son messager et ne vous détournez

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
sourate Al-Kahf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Kahf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Kahf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Kahf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Kahf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Kahf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Kahf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Kahf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Kahf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Kahf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Kahf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Kahf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Kahf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Kahf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Kahf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères