sourate 9 verset 33 , Traduction française du sens du verset.
﴿هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَىٰ وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ﴾
[ التوبة: 33]
C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la bonne direction et la religion de la vérité, afin qu'elle triomphe sur toute autre religion, quelque répulsion qu'en aient les associateurs. [At-Tawba: 33]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Huwa Al-Ladhi `Arsala Rasulahu Bil-Huda Wa Dini Al-Haqqi Liyuzhirahu `Ala Ad-Dini Kullihi Wa Law Kariha Al-Mushrikuna
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 33
Allah, exalté soit-Il, est Celui qui révéla à Son Messager Muħammad le Coran, qui est une guidée pour les gens, et l’Islam, la religion de vérité, afin que cette religion, de par les arguments, les preuves et les jugements qui sont les siens, soit supérieure à toutes les autres religions, même si cela répugne aux polythéistes.
Traduction en français
33. C’est Lui Qui envoya Son Messager avec l’orientation juste (hudâ) et la religion vraie, pour la faire prévaloir sur toute autre religion, n’en déplaise aux associâtres.
Traduction en français - Rachid Maach
33 C’est Lui qui a envoyé Son Messager avec une révélation à même d’assurer le salut de l’humanité et la vraie religion pour la faire triompher de tout autre culte, n’en déplaise aux idolâtres.
sourate 9 verset 33 English
It is He who has sent His Messenger with guidance and the religion of truth to manifest it over all religion, although they who associate others with Allah dislike it.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et Nous avons alors envoyé sur eux l'inondation, les sauterelles, les poux (ou la calandre),
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- ils seront au milieu d'un souffle brûlant et d'une eau bouillante,
- en récompense pour ce qu'ils faisaient.
- Alif, Lâm, Mîm, Sâd.
- Mais quant à ceux qui craignent leur Seigneur, ils auront des Jardins sous lesquels coulent
- La vie présente n'est que jeu et amusement; alors que si vous croyez et craignez,
- Et ne dites pas, conformément aux mensonges proférés par vos langues: «Ceci est licite, et
- C'est Lui qui vous a soumis la terre: parcourez donc ses grandes étendues. Mangez de
- Ou bien avez-vous un Livre dans lequel vous apprenez
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



