sourate 23 verset 51 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا ۖ إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ﴾
[ المؤمنون: 51]
O Messagers! Mangez de ce qui est permis et agréable et faites du bien. Car Je sais parfaitement ce que vous faites. [Al-Muminun: 51]
sourate Al-Muminun en françaisArabe phonétique
Ya `Ayyuha Ar-Rusulu Kulu Mina At-Tayyibati Wa A`malu Salihaan `Inni Bima Ta`maluna `Alimun
Interprétation du Coran sourate Al-Muminun Verset 51
Ô messagers, mangez des bonnes nourritures que Je vous ai déclarées licites et accomplissez de bonnes œuvres conformes aux préceptes de la religion car Je sais le mieux ce que vous faites et rien ne M’échappe.
Traduction en français
51. « Ô Messagers ! Mangez de ce qui est licite et pur ! Faites le bien, car ce que vous faites Je le Sais parfaitement.
Traduction en français - Rachid Maach
51 « Messagers ! Choisissez les nourritures les plus pures et accomplissez les œuvres les plus vertueuses. Je sais parfaitement ce que vous faites.
sourate 23 verset 51 English
[Allah said], "O messengers, eat from the good foods and work righteousness. Indeed, I, of what you do, am Knowing.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les gens des cités sont-ils sûrs que Notre châtiment rigoureux ne les atteindra pas le
- Les Anges ainsi que l'Esprit montent vers Lui en un jour dont la durée est
- Ceux d'entre vous que la mort frappe et qui laissent des épouses, doivent laisser un
- Et quant à ceux qui s'efforcent à rendre Nos versets inefficients, ceux-là seront forcés de
- Il nous a été révélé que le châtiment est pour celui qui refuse d'avoir foi
- Ils dirent: «O Hûd, tu n'es pas venu à nous avec une preuve, et nous
- Et ceux qui recherchent l'au-delà et fournissent les efforts qui y mènent, tout en étant
- Dis: «Invoquerons-nous, au lieu d'Allah, ce qui ne peut nous profiter ni nous nuire? Et
- Et Nous perpétuâmes son renom dans la postérité:
- Laisse-les manger, jouir (un temps), et être distraits par l'espoir; car bientôt ils sauront!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Muminun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Muminun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muminun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



