sourate 102 verset 4 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ﴾
[ التكاثر: 4]
(Encore une fois)! Vous saurez bientôt! [At-Takathur: 4]
sourate At-Takathur en françaisArabe phonétique
Thumma Kalla Sawfa Ta`lamuna
Interprétation du Coran sourate At-Takathur Verset 4
Encore une fois, vous le saurez bientôt.
Traduction en français
4. Oui, vous allez bientôt savoir.
Traduction en français - Rachid Maach
4 Oui, vous saurez bientôt !
sourate 102 verset 4 English
Then no! You are going to know.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- S'Il voulait, Il vous ferait disparaître, et ferait surgir une nouvelle création.
- Vois comment ils mentent à eux-mêmes! Et comment les abandonnent (les associés) qu'ils inventaient!
- - Et ils t'interrogent sur la menstruation des femmes. - Dis: «C'est un mal. Eloignez-vous
- La chasse en mer vous est permise, et aussi d'en manger, pour votre jouissance et
- O homme! Toi qui t'efforces vers ton Seigneur sans relâche, tu Le rencontreras alors.
- et la fournaise attisée,
- Puis ils partirent tous deux; et quand ils eurent rencontré un enfant, [l'homme] le tua.
- A chacun des rangs (des récompenses) selon ses œuvres. Or ton Seigneur n'est pas inattentif
- Que soit exalté Allah, le vrai Souverain! Pas de divinité en dehors de Lui, le
- qui les a nourris contre la faim et rassurés de la crainte!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Takathur avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Takathur mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Takathur Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères