sourate 19 verset 66 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَيَقُولُ الْإِنسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا﴾
[ مريم: 66]
Et l'homme dit: «Une fois mort, me sortira-t-on vivant?» [Maryam: 66]
sourate Maryam en françaisArabe phonétique
Wa Yaqulu Al-`Insanu `A`idha Ma Mittu Lasawfa `Ukhraju Hayyaan
Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 66
Le mécréant qui rejette la réalité de la Ressuscitation dit sur un ton moqueur: Serai-je extrait de ma tombe après ma mort pour vivre une seconde vie ? Ceci est certainement impossible.
Traduction en français
66. L’homme dit : « Est-ce qu’une fois mort, je serai sorti vivant (de la terre) ? »
Traduction en français - Rachid Maach
66 L’homme s’étonne : « Me fera-t-on, une fois mort, sortir de ma tombe vivant ? »
sourate 19 verset 66 English
And the disbeliever says, "When I have died, am I going to be brought forth alive?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et lorsque Nous te disions que ton Seigneur cerne tous les gens (par Sa puissance
- T'â, Sîn, Mim.
- Quiconque obéit au Messager obéit certainement à Allah. Et quiconque tourne le dos... Nous ne
- Puis, Allah fit descendre Sa quiétude [Sa «sakîna»] sur Son messager et sur les croyants.
- Ils voudront sortir du Feu, mais ils n'en sortiront point. Et ils auront un châtiment
- Et par le père et ce qu'il engendre!
- à titre de miséricorde de la part de ton Seigneur, car c'est Lui l'Audient, l'Omniscient,
- Ne sais-tu pas qu'Allah sait ce qu'il y a dans le ciel et sur la
- On les empêchera d'atteindre ce qu'ils désirent, comme cela fut fait auparavant avec leurs semblables,
- Eh Non!... Je jure par le Seigneur des Levants et des Couchants que Nous sommes
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



