sourate 19 verset 66 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَيَقُولُ الْإِنسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا﴾
[ مريم: 66]
Et l'homme dit: «Une fois mort, me sortira-t-on vivant?» [Maryam: 66]
sourate Maryam en françaisArabe phonétique
Wa Yaqulu Al-`Insanu `A`idha Ma Mittu Lasawfa `Ukhraju Hayyaan
Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 66
Le mécréant qui rejette la réalité de la Ressuscitation dit sur un ton moqueur: Serai-je extrait de ma tombe après ma mort pour vivre une seconde vie ? Ceci est certainement impossible.
Traduction en français
66. L’homme dit : « Est-ce qu’une fois mort, je serai sorti vivant (de la terre) ? »
Traduction en français - Rachid Maach
66 L’homme s’étonne : « Me fera-t-on, une fois mort, sortir de ma tombe vivant ? »
sourate 19 verset 66 English
And the disbeliever says, "When I have died, am I going to be brought forth alive?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Que de générations avant eux avons-Nous fait périr, qui ont crié, hélas, quand il n'était
- Et on soufflera dans la Trompe, et voilà que, des tombes, ils se précipiteront vers
- [Ils seront parmi] des jujubiers sans épines,
- Puis ils s'en détournèrent en disant: «C'est un homme instruit [par d'autres], un possédé».
- Eh quoi! Celui à qui on a enjolivé sa mauvaise action au point qu'il la
- Voilà quelques nouvelles de l'Inconnaissable que Nous te révélons. Tu ne les savais pas, ni
- toute âme saura alors ce qu'elle a accompli et ce qu'elle a remis de faire
- Et ils disent: «A quand cette promesse si vous êtes véridiques?»
- et le châtiment lui sera doublé, au Jour de la Résurrection, et il y demeurera
- Il y aura là pour eux tout ce qu'ils voudront. Et auprès de Nous il
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



