sourate 19 verset 66 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَيَقُولُ الْإِنسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا﴾
[ مريم: 66]
Et l'homme dit: «Une fois mort, me sortira-t-on vivant?» [Maryam: 66]
sourate Maryam en françaisArabe phonétique
Wa Yaqulu Al-`Insanu `A`idha Ma Mittu Lasawfa `Ukhraju Hayyaan
Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 66
Le mécréant qui rejette la réalité de la Ressuscitation dit sur un ton moqueur: Serai-je extrait de ma tombe après ma mort pour vivre une seconde vie ? Ceci est certainement impossible.
Traduction en français
66. L’homme dit : « Est-ce qu’une fois mort, je serai sorti vivant (de la terre) ? »
Traduction en français - Rachid Maach
66 L’homme s’étonne : « Me fera-t-on, une fois mort, sortir de ma tombe vivant ? »
sourate 19 verset 66 English
And the disbeliever says, "When I have died, am I going to be brought forth alive?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ce n'est pas un péché pour ceux qui ont la foi et font de bonnes
- [Il y a même un signe] en Moïse quand Nous l'envoyâmes, avec une preuve évidente,
- Quand Nous comblons de bienfaits l'homme, il s'esquive et s'éloigne. Et quand un malheur le
- Et il n'est rien dont Nous n'ayons les réserves et Nous ne le faisons descendre
- C'est ainsi! Et Nous leur donnerons pour épouses des houris aux grands yeux.
- O les croyants! Ne prenez pas pour alliés les Juifs et les Chrétiens; ils sont
- Quand les hypocrites viennent à toi, ils disent: «Nous attestons que tu es certes le
- Et certes, Nous avons déployé pour les gens, dans ce Coran, toutes sortes d'exemples. Mais
- Glorifie-Le une partie de la nuit et au déclin des étoiles.
- Puis quand on soufflera dans la Trompe, il n'y aura plus de parenté entre eux
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères