sourate 3 verset 30 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ مُّحْضَرًا وَمَا عَمِلَتْ مِن سُوءٍ تَوَدُّ لَوْ أَنَّ بَيْنَهَا وَبَيْنَهُ أَمَدًا بَعِيدًا ۗ وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ ۗ وَاللَّهُ رَءُوفٌ بِالْعِبَادِ﴾
[ آل عمران: 30]
Le jour où chaque âme se trouvera confrontée avec ce qu'elle aura fait de bien et ce qu'elle aura fait de mal; elle souhaitera qu'il y ait entre elle et ce mal une longue distance! Allah vous met en garde à l'égard de Lui-même. Allah est Compatissant envers [Ses] serviteurs. [Al-Imran: 30]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Yawma Tajidu Kullu Nafsin Ma `Amilat Min Khayrin Muhđaraan Wa Ma `Amilat Min Su`in Tawaddu Law `Anna Baynaha Wa Baynahu `Amadaan Ba`idaan Wa Yuhadhirukumu Allahu Nafsahu Wa Allahu Ra`ufun Bil-`Ibadi
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 30
Le Jour de la Résurrection, chaque âme retrouvera ses bonnes actions qu’on lui présentera sans que rien n’en manque. Voyant tout le mal qu’elle a commis, elle souhaiterait qu’il y ait entre elle et lui une distance considérable et qu’elle obtienne ce qu’elle espérait. Allah vous avertit. Ne vous exposez pas à Sa colère en commettant des péchés. Il est Compatissant envers Ses serviteurs: c’est pour cette raison qu’Il les avertit et les menace.
Traduction en français
30. Le jour (viendra) où toute âme sera mise en présence du bien qu’elle aura fait, et du mal qu’elle aura commis. Elle souhaitera alors qu’il y ait entre elle et ce mal une grande distance ! Allah vous avertit que c’est Lui qu’il faut craindre, Allah est Compatissant envers Ses serviteurs !
Traduction en français - Rachid Maach
30 Le Jour de la résurrection, chacun sera confronté au bien qu’il aura accompli et au mal qu’il aura commis, dont il voudra être à jamais séparé. Infiniment Bon envers Ses serviteurs, Allah les met en garde contre Son châtiment.
sourate 3 verset 30 English
The Day every soul will find what it has done of good present [before it] and what it has done of evil, it will wish that between itself and that [evil] was a great distance. And Allah warns you of Himself, and Allah is Kind to [His] servants."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Bâtissez-vous par frivolité sur chaque colline un monument?
- Et quiconque soumet son être à Allah, tout en étant bienfaisant, s'accroche réellement à l'anse
- Mais ils s'étonnent que l'un des leurs leur vint comme avertisseur; et les mécréants dirent:
- Ensuite, c'est à Nous de leur demander compte.
- Il n'appartient pas aux associateurs de peupler les mosquées d'Allah, vu qu'ils témoignent contre eux-mêmes
- Tu (Muhammad) es certes du nombre des messagers,
- Etes-vous à l'abri de ce qu'Il vous fasse engloutir par un pan de terre, ou
- Sauf ceux qui pratiquent la Salât
- qui répondent à l'appel de leur Seigneur, accomplissent la Salât, se consultent entre eux à
- Joseph, ne pense plus à cela! Et toi, (femme), implore le pardon pour ton péché
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



