sourate 82 verset 3 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ﴾
[ الانفطار: 3]
et que les mers confondront leurs eaux, [Al-Infitar: 3]
sourate Al-Infitar en françaisArabe phonétique
Wa `Idha Al-Biharu Fujjirat
Interprétation du Coran sourate Al-Infitar Verset 3
que les mers s’ouvriront les unes sur les autres et se mélangeront,
Traduction en français
3. que les mers se confondront,
Traduction en français - Rachid Maach
3 lorsque les mers déborderont[1561],
[1561] Et confondront leurs eaux, ajoutent certains commentateurs.
sourate 82 verset 3 English
And when the seas are erupted
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- où ils brûleront, le jour de la Rétribution
- Les Thamûd ont traité de mensonges les avertissements.
- Combattez ceux qui ne croient ni en Allah ni au Jour dernier, qui n'interdisent pas
- et des fruits de leur choix,
- Nous n'avons pas entendu cela dans la dernière religion (le Christianisme); ce n'est en vérité
- Ceux qui seront traînés [ensemble] sur leurs visages vers l'Enfer, ceux-là seront dans la pire
- Puis il se mit furtivement à les frapper de sa main droite.
- mais seulement les propos: «Salâm! Salâm!»... [Paix! Paix!]
- Et la Rétribution arrivera inévitablement.
- Eh bien, rappelle! Tu n'es qu'un rappeleur,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Infitar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Infitar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Infitar Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



