sourate 82 verset 3 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ﴾
[ الانفطار: 3]
et que les mers confondront leurs eaux, [Al-Infitar: 3]
sourate Al-Infitar en françaisArabe phonétique
Wa `Idha Al-Biharu Fujjirat
Interprétation du Coran sourate Al-Infitar Verset 3
que les mers s’ouvriront les unes sur les autres et se mélangeront,
Traduction en français
3. que les mers se confondront,
Traduction en français - Rachid Maach
3 lorsque les mers déborderont[1561],
[1561] Et confondront leurs eaux, ajoutent certains commentateurs.
sourate 82 verset 3 English
And when the seas are erupted
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes.
- N'as-tu pas vu comment Allah propose en parabole une bonne parole pareille à un bel
- Et Allah a créé d'eau tout animal. Il y en a qui marche sur le
- qui répondent à l'appel de leur Seigneur, accomplissent la Salât, se consultent entre eux à
- et pour l'amour des richesses il est certes ardent.
- Quand elle fut venue on lui dit: «Est-ce que ton trône est ainsi?» Elle dit:
- Ainsi en est-il. Quiconque châtie de la même façon dont il a été châtié, et
- près d'elle se trouve le jardin de Ma'w?:
- Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
- Que celui qui est aisé dépense de sa fortune; et que celui dont les biens
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Infitar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Infitar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Infitar Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères