sourate 88 verset 8 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Ghashiya verset 8 (Al-Ghashiyah - الغاشية).
  
   

﴿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ﴾
[ الغاشية: 8]

(Muhammad Hamid Allah)

Ce jour-là, il y aura des visages épanouis, [Al-Ghashiya: 8]

sourate Al-Ghashiya en français

Arabe phonétique

Wujuhun Yawma`idhin Na`imahun


Interprétation du Coran sourate Al-Ghashiyah Verset 8

Les visages des heureux seront épanouis et réjouis ce Jour-là par les délices dont ils jouiront,


Traduction en français

8. Et il y aura, ce jour-là, des visages radieux,



Traduction en français - Rachid Maach


8 D’autres, ce Jour-là, auront les faces rayonnantes,


sourate 88 verset 8 English


[Other] faces, that Day, will show pleasure.

page 592 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 8 sourates Al-Ghashiya


وجوه يومئذ ناعمة

سورة: الغاشية - آية: ( 8 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 592 )

Versets du Coran en français

  1. «Qu'en est-il donc des générations anciennes?» dit Pharaon.
  2. Les gens du Livre te demandent de leur faire descendre du ciel un Livre. Ils
  3. Ceux qui n'y croient pas cherchent à la hâter; tandis que ceux qui croient en
  4. Ou cherchent-ils un stratagème? Mais ce sont ceux qui ont mécru qui sont victimes de
  5. Et quant aux bienheureux, ils seront au Paradis, pour y demeurer éternellement tant que dureront
  6. Il a créé les cieux et la terre en toute vérité et vous a donné
  7. Endure avec patience la sentence de ton Seigneur, et ne sois pas comme l'homme au
  8. Et Nous avons fait traverser la Mer aux Enfants d'Israël. Ils passèrent auprès d'un peuple
  9. Ils dirent: «O notre peuple! Nous venons d'entendre un Livre qui a été descendu après
  10. Ne parcourent-ils pas la terre, pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui ont

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Ghashiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Ghashiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ghashiya Complet en haute qualité
sourate Al-Ghashiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Ghashiya Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Ghashiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Ghashiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Ghashiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Ghashiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Ghashiya Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Ghashiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Ghashiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Ghashiya Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Ghashiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Ghashiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Ghashiya Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Ghashiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Ghashiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, January 8, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères