sourate 39 verset 57 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Az-Zumar verset 57 (Az-Zumar - الزمر).
  
   

﴿أَوْ تَقُولَ لَوْ أَنَّ اللَّهَ هَدَانِي لَكُنتُ مِنَ الْمُتَّقِينَ﴾
[ الزمر: 57]

(Muhammad Hamid Allah)

ou qu'elle ne dise: «Si Allah m'avait guidée, j'aurais été certes, parmi les pieux» [ Az-Zumar: 57]

sourate Az-Zumar en français

Arabe phonétique

Aw Taqula Law `Anna Allaha Hadani Lakuntu Mina Al-Muttaqina


Interprétation du Coran sourate Az-Zumar Verset 57

Ou alors cette âme prendra comme prétexte le destin et dira: Si Allah avait facilité mon affaire, j’aurais été de ceux qui le craignent, en me conformant à Ses commandements et en renonçant à Ses interdits.


Traduction en français

57. Ou qu’elle ne dise : « Si Allah m’avait guidée, j’aurais été du nombre des gens pieux ! »



Traduction en français - Rachid Maach


57 ou de ceux qui diront : « Si Allah m’avait guidé, j’aurais certainement été du nombre de ceux qui se préservent du péché »,


sourate 39 verset 57 English


Or [lest] it say, "If only Allah had guided me, I would have been among the righteous."

page 465 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 57 sourates Az-Zumar


أو تقول لو أن الله هداني لكنت من المتقين

سورة: الزمر - آية: ( 57 )  - جزء: ( 24 )  -  صفحة: ( 465 )

Versets du Coran en français

  1. Ils y demeureront éternellement; le châtiment ne leur sera pas allégé, et on ne leur
  2. Ils dirent: «O notre Seigneur, nous craignons qu'il ne nous maltraite indûment, ou qu'il dépasse
  3. Et quant aux bienheureux, ils seront au Paradis, pour y demeurer éternellement tant que dureront
  4. Qui est plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah, ou qui traite
  5. Certes, ceux qui ont cru, les Juifs, les Sabéens [les adorateurs des étoiles], les Nazaréens,
  6. ce jour-là, certes, leur Seigneur sera Parfaitement Connaisseur d'eux?
  7. et le châtiment lui sera doublé, au Jour de la Résurrection, et il y demeurera
  8. Voilà ceux qui échangent la vie présente contre la vie future. Eh bien, leur châtiment
  9. avant qu'une âme ne dise: «Malheur à moi pour mes manquements envers Allah. Car j'ai
  10. et il m'a été ordonné d'être le premier des Musulmans.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Az-Zumar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Az-Zumar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zumar Complet en haute qualité
sourate  Az-Zumar Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate  Az-Zumar Bandar Balila
Bandar Balila
sourate  Az-Zumar Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate  Az-Zumar Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate  Az-Zumar Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate  Az-Zumar Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate  Az-Zumar Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate  Az-Zumar Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate  Az-Zumar Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate  Az-Zumar Fares Abbad
Fares Abbad
sourate  Az-Zumar Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate  Az-Zumar Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate  Az-Zumar Al Hosary
Al Hosary
sourate  Az-Zumar Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate  Az-Zumar Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, March 26, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères