sourate 5 verset 9 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Maida verset 9 (Al-Maidah - المائدة).
  
   

﴿وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ ۙ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ﴾
[ المائدة: 9]

(Muhammad Hamid Allah)

Allah a promis à ceux qui croient et font de bonnes œuvres qu'il y aura pour eux un pardon et une énorme récompense. [Al-Maida: 9]

sourate Al-Maida en français

Arabe phonétique

Wa`ada Allahu Al-Ladhina `Amanu Wa `Amilu As-Salihati Lahum Maghfiratun Wa `Ajrun `Azimun


Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 9

Allah, Celui qui ne manque pas à Ses promesses, promet à ceux qui croient en Lui et en Ses messagers et accomplissent de bonnes œuvres de pardonner leurs péchés et de leur accorder une immense récompense qui consiste à entrer au Paradis.


Traduction en français

9. Allah a promis à ceux qui ont cru et ont accompli les bonnes œuvres un pardon et une très grande récompense.



Traduction en français - Rachid Maach


9 Allah a promis à ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres Son pardon et une immense récompense.


sourate 5 verset 9 English


Allah has promised those who believe and do righteous deeds [that] for them there is forgiveness and great reward.

page 108 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 9 sourates Al-Maida


وعد الله الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة وأجر عظيم

سورة: المائدة - آية: ( 9 )  - جزء: ( 6 )  -  صفحة: ( 108 )

Versets du Coran en français

  1. qui ne sera jamais interrompu pour eux et où ils seront en désespoir.
  2. Nul grief n'est à faire à l'aveugle, ni au boiteux ni au malade. Et quiconque
  3. Sachez que la vie présente n'est que jeu, amusement, vaine parure, une course à l'orgueil
  4. ainsi qu'un arbre (l'olivier) qui pousse au Mont Sinaî, en produisant l'huile servant à oindre
  5. [Et les gens du Livre disent à leurs coreligionnaires]: «Ne croyez que ceux qui suivent
  6. Les pieux seront dans des Jardins et parmi des ruisseaux,
  7. A chaque communauté un Messager. Et lorsque leur messager vint, tout se décida en équité
  8. Quant à son peuple, ils vinrent à lui, accourant. Auparavant ils commettaient des mauvaises actions.
  9. Sois modeste dans ta démarche, et baisse ta voix, car la plus détestée des voix,
  10. Le peuple de Noé traita de menteurs les Messagers,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
sourate Al-Maida Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Maida Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Maida Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Maida Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Maida Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Maida Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Maida Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Maida Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Maida Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Maida Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Maida Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Maida Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Maida Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Maida Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Maida Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, May 31, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères