sourate 5 verset 73 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَّقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ ثَالِثُ ثَلَاثَةٍ ۘ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۚ وَإِن لَّمْ يَنتَهُوا عَمَّا يَقُولُونَ لَيَمَسَّنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾
[ المائدة: 73]
Ce sont certes des mécréants, ceux qui disent: «En vérité, Allah est le troisième de trois.» Alors qu'il n'y a de divinité qu'Une Divinité Unique! Et s'ils ne cessent de le dire, certes, un châtiment douloureux touchera les mécréants d'entre eux. [Al-Maida: 73]
sourate Al-Maida en françaisArabe phonétique
Laqad Kafara Al-Ladhina Qalu `Inna Allaha Thalithu Thalathatin Wa Ma Min `Ilahin `Illa `Ilahun Wahidun Wa `In Lam Yantahu `Amma Yaquluna Layamassanna Al-Ladhina Kafaru Minhum `Adhabun `Alimun
Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 73
Sont mécréants les chrétiens qui disent qu’Allah est constitué de trois entités: le Père, le Fils et le Saint-Esprit. La réalité d’Allah n’a rien à voir avec leurs paroles, gloire et pureté à Lui ! Allah n’est pas une trinité: Il est Seul et Il n’a pas d’associé. S’ils ne cessent pas de prononcer ces paroles abominables, un châtiment douloureux sera leur lot.
Traduction en français
73. Ont certes mécru ceux qui ont dit : « Allah est le troisième d’une trinité », quand en réalité il n’y a point d’autre divinité que la Divinité Unique. Et s’ils ne mettent pas fin à ce qu’ils disent, alors atteindra les mécréants parmi eux un supplice très douloureux.
Traduction en français - Rachid Maach
73 Ont assurément rejeté la foi ceux qui affirment qu’Allah est la troisième personne d’une trinité. Or, il n’y a qu’un seul dieu en droit d’être adoré. Si ces mécréants ne cessent de proférer de tels blasphèmes, ils subiront certainement un douloureux châtiment.
sourate 5 verset 73 English
They have certainly disbelieved who say, "Allah is the third of three." And there is no god except one God. And if they do not desist from what they are saying, there will surely afflict the disbelievers among them a painful punishment.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O vous qui avez cru! Pourquoi dites-vous ce que vous ne faites pas?
- Et [Il accueillit le repentir] des trois qui étaient restés à l'arrière si bien que,
- Et ceux qui offensent les croyants et les croyantes sans qu'ils l'aient mérité, se chargent
- près de la Sidrat-ul-Muntahâ,
- Lorsqu'ils viennent chez vous, ils disent: «Nous croyons.» Alors qu'ils sont entrés avec la mécréance
- Et ils adoptèrent des divinités en dehors d'Allah, dans l'espoir d'être secourus...
- Endure donc. La promesse d'Allah est vraie. Que Nous te montrions une partie de ce
- Goûtez-donc. Nous n'augmenterons pour vous que le châtiment!
- C'est vers Lui que vous retournerez tous, c'est là, la promesse d'Allah en toute vérité!
- et disent: «Ceci n'est que magie évidente.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères