sourate 10 verset 79 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَالَ فِرْعَوْنُ ائْتُونِي بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ﴾
[ يونس: 79]
Et Pharaon dit: «Amenez-moi tout magicien savant!» [Yunus: 79]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Wa Qala Fir`awnu A`tuni Bikulli Sahirin `Alimin
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 79
Pharaon dit à son peuple: Amenez-moi tous les magiciens habiles et experts en magie.
Traduction en français
79. Pharaon dit alors : « Faites donc venir tout magicien à la vaste connaissance ! »
Traduction en français - Rachid Maach
79 Pharaon ordonna : « Faites venir tout ce que le pays compte d’habiles magiciens ! »
sourate 10 verset 79 English
And Pharaoh said, "Bring to me every learned magician."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Tu ne te venges de nous que parce que nous avons cru aux preuves de
- Certes, ton Seigneur est pourvoyeur de grâce aux hommes, mais la plupart d'entre eux ne
- Et nul n'est égal à Lui».
- Et la lune, Nous lui avons déterminé des phases jusqu'à ce qu'elle devienne comme la
- Ils auront là tout ce qu'ils désireront et une demeure éternelle. C'est une promesse incombant
- La vérité vient de ton Seigneur. Ne sois donc pas du nombre des sceptiques.
- Et Nous leur avons apporté des preuves évidentes de l'Ordre. Ils ne divergèrent qu'après que
- pour que tu avertisses un peuple dont les ancêtres n'ont pas été avertis: ils sont
- et voilà qu'ils seront sur la terre (ressuscités).
- Jamais le Messie ne trouve indigne d'être un serviteur d'Allah, ni les Anges rapprochés [de
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



