sourate 10 verset 79 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَالَ فِرْعَوْنُ ائْتُونِي بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ﴾
[ يونس: 79]
Et Pharaon dit: «Amenez-moi tout magicien savant!» [Yunus: 79]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Wa Qala Fir`awnu A`tuni Bikulli Sahirin `Alimin
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 79
Pharaon dit à son peuple: Amenez-moi tous les magiciens habiles et experts en magie.
Traduction en français
79. Pharaon dit alors : « Faites donc venir tout magicien à la vaste connaissance ! »
Traduction en français - Rachid Maach
79 Pharaon ordonna : « Faites venir tout ce que le pays compte d’habiles magiciens ! »
sourate 10 verset 79 English
And Pharaoh said, "Bring to me every learned magician."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- mais ils nous irritent,
- Si jamais ils vous attrapent, ils vous lapideront ou vous feront retourner à leur religion,
- Ne parcourent-ils pas la terre, pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui ont
- Ce sont certes des mécréants, ceux qui disent: «En vérité, Allah est le troisième de
- Et Nous avions donné à Moïse le Livre dont Nous avions fait un guide pour
- Nous avons destiné beaucoup de djinns et d'hommes pour l'Enfer. Ils ont des cœurs, mais
- Et ceux qui s'enflaient d'orgueil diront: «En vérité, nous y voilà tous». Allah a déjà
- Tu avertis seulement celui qui suit le Rappel (le Coran), et craint le Tout Miséricordieux,
- et il ne prononce rien sous l'effet de la passion;
- O mes deux compagnons de prison! Qui est le meilleur: des Seigneurs éparpillés ou Allah,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



