sourate 40 verset 85 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَلَمْ يَكُ يَنفَعُهُمْ إِيمَانُهُمْ لَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا ۖ سُنَّتَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ فِي عِبَادِهِ ۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْكَافِرُونَ﴾
[ غافر: 85]
Mais leur croyance, au moment où ils eurent constaté Notre rigueur, ne leur profita point; Telle est la règle d'Allah envers Ses serviteurs dans le passé. Et c'est là que les mécréants se trouvèrent perdants. [Al-Ghafir: 85]
sourate Al-Ghafir en françaisArabe phonétique
Falam Yaku Yanfa`uhum `Imanuhum Lamma Ra`aw Ba`sana Sunnata Allahi Allati Qad Khalat Fi `Ibadihi Wa Khasira Hunalika Al-Kafiruna
Interprétation du Coran sourate Ghafir Verset 85
Leur foi, qui aura pour origine la vue de notre châtiment s’abattre sur eux, ne leur sera pas bénéfique. Ceci est la loi établie par Allah qui s’applique à Ses serviteurs: la foi leur sera inutile lorsqu’ils verront le châtiment de leurs yeux. Les mécréants perdront leurs âmes à cause de leur mécréance et pour ne pas s’en être repenti avant de voir le châtiment.
Traduction en français
85. Mais leur croyance, à la vue de Notre rigueur, ne leur servit à rien. Telle est la règle qu’Allah a établie pour Ses serviteurs. Et ce sont les mécréants qui, là, avaient perdu.
Traduction en français - Rachid Maach
85 Mais proclamer leur foi à la vue de Notre châtiment ne pouvait leur être d’aucune utilité, conformément à la loi immuable appliquée par Allah à Ses créatures. Les impies furent donc à jamais perdus.
sourate 40 verset 85 English
But never did their faith benefit them once they saw Our punishment. [It is] the established way of Allah which has preceded among His servants. And the disbelievers thereupon lost [all].
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Sachez qu'Allah est sévère en punition, mais aussi qu'Allah est Pardonneur et Miséricordieux.
- Il lui fit voir le très grand miracle.
- Tels sont les ordres d'Allah. Et quiconque obéit à Allah et à Son messager, Il
- et fais de moi l'un des héritiers du Jardin des délices.
- Par les glisseurs agiles!
- Ensuite, Nous envoyâmes successivement Nos messagers. Chaque fois qu'un messager se présentait à sa communauté,
- Les bons seront dans [un Jardin] de délice,
- Certes Allah ne pardonne pas qu'on Lui donne quelqu'associé. A part cela, Il pardonne à
- Allah n'est point tel qu'Il laisse les croyants dans l'état où vous êtes jusqu'à ce
- Ce sont eux les héritiers,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ghafir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ghafir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ghafir Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



