sourate 33 verset 47 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Ahzab verset 47 (Al-Ahzab - الأحزاب).
  
   

﴿وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ اللَّهِ فَضْلًا كَبِيرًا﴾
[ الأحزاب: 47]

(Muhammad Hamid Allah)

Et fais aux croyants la bonne annonce qu'ils recevront d'Allah une grande grâce. [Al-Ahzab: 47]

sourate Al-Ahzab en français

Arabe phonétique

Wa Bashiri Al-Mu`uminina Bi`anna Lahum Mina Allahi Fađlaan Kabiraan


Interprétation du Coran sourate Al-Ahzab Verset 47

Annonce à ceux qui croient en Allah et qui mettent en pratique ce qu’Il leur a prescrit, des nouvelles réjouissantes: ils auront droit à une grâce immense de la part d’Allah qui consiste en Son secours dans le bas monde et leur succès dans l’au-delà par leur entrée au Paradis.


Traduction en français

47. Annonce l’heureuse nouvelle aux croyants qu’ils auront d’Allah une grande faveur.



Traduction en français - Rachid Maach


47 Annonce aux croyants que leur est réservée de la part d’Allah une immense faveur.


sourate 33 verset 47 English


And give good tidings to the believers that they will have from Allah great bounty.

page 424 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 47 sourates Al-Ahzab


وبشر المؤمنين بأن لهم من الله فضلا كبيرا

سورة: الأحزاب - آية: ( 47 )  - جزء: ( 22 )  -  صفحة: ( 424 )

Versets du Coran en français

  1. Tel est l'argument que Nous inspirâmes à Abraham contre son peuple. Nous élevons en haut
  2. Et il dit à celui des deux dont il pensait qu'il serait délivré: «Parle de
  3. Et dis: «Louange à Allah qui ne S'est jamais attribué d'enfant, qui n'a point d'associé
  4. «O mon peuple, triomphant sur la terre, vous avez la royauté aujourd'hui. Mais qui nous
  5. Et quand les injustes verront le châtiment, on ne leur accordera ni allégement ni répit.
  6. Que leurs paroles ne t'affligent donc pas! Nous savons ce qu'ils cachent et ce qu'ils
  7. Si vous ne vous lancez pas au combat, Il vous châtiera d'un châtiment douloureux et
  8. ne la faites-vous pas revenir [cette âme], si vous êtes véridiques?
  9. Voilà une génération bel et bien révolue. A elle ce qu'elle a acquis, et à
  10. Dis: «A qui appartient ce qui est dans les cieux et la terre?» Dis: «A

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Ahzab avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Ahzab mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahzab Complet en haute qualité
sourate Al-Ahzab Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Ahzab Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Ahzab Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Ahzab Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Ahzab Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Ahzab Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Ahzab Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Ahzab Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Ahzab Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Ahzab Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Ahzab Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Ahzab Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Ahzab Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Ahzab Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Ahzab Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, January 9, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères