sourate 18 verset 60 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَاهُ لَا أَبْرَحُ حَتَّىٰ أَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِيَ حُقُبًا﴾
[ الكهف: 60]
(Rappelle-toi) quand Moïse dit à son valet: «Je n'arrêterai pas avant d'avoir atteint le confluent des deux mers, dussé-je marcher de longues années». [Al-Kahf: 60]
sourate Al-Kahf en françaisArabe phonétique
Wa `Idh Qala Musa Lifatahu La `Abrahu Hatta `Ablugha Majma`a Al-Bahrayni `Aw `Amđiya Huqubaan
Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 60
Ô Messager, rappelle-toi lorsque Moïse dit à son serviteur Yûcha’ ibn Nûn: Je ne cesserai de marcher jusqu’à ce que j’atteigne le confluent des deux mers ou que je rencontre le pieux serviteur de qui j’apprendrai des choses.
Traduction en français
60. (Souviens-toi aussi) quand Moïse dit à son servant : « Je ne m’arrêterais (de marcher) qu’une fois arrivé au confluent des deux mers, même si je devais continuer (à le faire) pendant de longues années. »
Traduction en français - Rachid Maach
60 Moïse adressa un jour ces paroles à son serviteur : « Je n’aurai de cesse de progresser tant que je n’aurai pas atteint le lieu où se rejoignent les deux mers, dussé-je voyager de longues années. »
sourate 18 verset 60 English
And [mention] when Moses said to his servant, "I will not cease [traveling] until I reach the junction of the two seas or continue for a long period."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Puis, lorsqu'ils eurent oublié ce qu'on leur avait rappelé, Nous leur ouvrîmes les portes donnant
- Et place ta confiance en Le Vivant qui ne meurt jamais. Et par Sa louange,
- Ceux d'entre vous qui répudient leurs femmes, en déclarant qu'elles sont pour eux comme le
- Nous les pourvoirons abondamment des fruits et des viandes qu'ils désireront.
- Et quel pire injuste que celui qui forge un mensonge contre Allah? Ceux-là seront présentés
- Tandis que celui qui vient avec la vérité et celui qui la confirme, ceux-là sont
- Alors [Abraham] dit: «Quelle est donc votre mission, ô envoyés?»
- En effet, au petit matin, un châtiment persistant les surprit.
- Voilà bien là un signe; cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
- Elle vient de Salomon; et c'est: «Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



