sourate 88 verset 26 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Ghashiya verset 26 (Al-Ghashiyah - الغاشية).
  
   

﴿ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم﴾
[ الغاشية: 26]

(Muhammad Hamid Allah)

Ensuite, c'est à Nous de leur demander compte. [Al-Ghashiya: 26]

sourate Al-Ghashiya en français

Arabe phonétique

Thumma `Inna `Alayna Hisabahum


Interprétation du Coran sourate Al-Ghashiyah Verset 26

puis c’est à Nous Seul qu’il appartient de leur demander des comptes pour leurs œuvres. Ce n’est ni à toi ni à personne d’autre.


Traduction en français

26. Puis c’est à Nous qu’il incombera de leur demander des comptes.



Traduction en français - Rachid Maach


26 C’est à Nous ensuite qu’il appartiendra de les juger.


sourate 88 verset 26 English


Then indeed, upon Us is their account.

page 593 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 26 sourates Al-Ghashiya


ثم إن علينا حسابهم

سورة: الغاشية - آية: ( 26 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 593 )

Versets du Coran en français

  1. sur ton cœur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs,
  2. Puis, lorsque Notre ordre vint, Nous sauvâmes Sâlih et ceux qui avaient cru avec lui,
  3. Et quiconque, homme ou femme, fait de bonnes œuvres, tout en étant croyant... les voilà
  4. Nul grief n'est à faire à l'aveugle, ni au boiteux ni au malade. Et quiconque
  5. Et quand on leur dit: «Prosternez-vous devant le Tout Miséricordieux», ils disent: «Qu'est-ce donc que
  6. «Mangez et jouissez un peu (ici-bas); vous êtes certes des criminels».
  7. où, accoudés, ils demanderont des fruits abondants et des boissons.
  8. Pharaon désobéit alors au Messager. Nous le saisîmes donc rudement.
  9. Ceux qui ont mécru et obstrué le chemin d'Allah et se sont mis dans le
  10. Puis quand elles atteignent le terme prescrit, retenez-les de façon convenable, ou séparez-vous d'elles de

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Ghashiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Ghashiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ghashiya Complet en haute qualité
sourate Al-Ghashiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Ghashiya Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Ghashiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Ghashiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Ghashiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Ghashiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Ghashiya Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Ghashiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Ghashiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Ghashiya Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Ghashiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Ghashiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Ghashiya Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Ghashiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Ghashiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, June 18, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères