sourate 88 verset 26 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم﴾
[ الغاشية: 26]
Ensuite, c'est à Nous de leur demander compte. [Al-Ghashiya: 26]
sourate Al-Ghashiya en françaisArabe phonétique
Thumma `Inna `Alayna Hisabahum
Interprétation du Coran sourate Al-Ghashiyah Verset 26
puis c’est à Nous Seul qu’il appartient de leur demander des comptes pour leurs œuvres. Ce n’est ni à toi ni à personne d’autre.
Traduction en français
26. Puis c’est à Nous qu’il incombera de leur demander des comptes.
Traduction en français - Rachid Maach
26 C’est à Nous ensuite qu’il appartiendra de les juger.
sourate 88 verset 26 English
Then indeed, upon Us is their account.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Détourne-toi d'eux, tu ne seras pas blâmé [à leur sujet].
- «Si, après cela, je t'interroge sur quoi que ce soit, dit [Moïse], alors ne m'accompagne
- Et que les détenteurs de richesse et d'aisance parmi vous, ne jurent pas de ne
- Ce n'est pas par jeu que Nous avons créé le ciel et la terre et
- et se rappelle le nom de son Seigneur, puis célèbre la Salât.
- De même, Zacharie, Jean-Baptiste, Jésus et Elie, tous étant du nombre des gens de bien.
- Accomplissez la Salât, acquittez la Zakât et obéissez au messager, afin que vous ayez la
- Et quand le bien-être leur vint, ils dirent: «Cela nous est dû» et si un
- Si Nous avions voulu prendre une distraction, Nous l'aurions prise de Nous-mêmes, si vraiment Nous
- Mais, à ces paroles, les pervers en substituèrent d'autres, et pour les punir de leur
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ghashiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ghashiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ghashiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



