sourate 88 verset 26 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم﴾
[ الغاشية: 26]
Ensuite, c'est à Nous de leur demander compte. [Al-Ghashiya: 26]
sourate Al-Ghashiya en françaisArabe phonétique
Thumma `Inna `Alayna Hisabahum
Interprétation du Coran sourate Al-Ghashiyah Verset 26
puis c’est à Nous Seul qu’il appartient de leur demander des comptes pour leurs œuvres. Ce n’est ni à toi ni à personne d’autre.
Traduction en français
26. Puis c’est à Nous qu’il incombera de leur demander des comptes.
Traduction en français - Rachid Maach
26 C’est à Nous ensuite qu’il appartiendra de les juger.
sourate 88 verset 26 English
Then indeed, upon Us is their account.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- qui croient à l'invisible et accomplissent la Salât et dépensent (dans l'obéissance à Allah), de
- Et ils disent: «Quand nous serons perdus dans la terre [sous forme de poussière], redeviendrons-nous
- - Ils dirent. «O Al-'Azize, il a un père très vieux; saisis-toi donc de l'un
- et seront abreuvés d'une source bouillante.
- ils diraient: «Vraiment nos yeux sont voilés. Mais plutôt, nous sommes des gens ensorcelés».
- Il dit: «O Noé, il n'est pas de ta famille car il a commis un
- ni l'ombre et la chaleur ardente.
- Si les mécréants possédaient tout ce qui est sur la terre et autant encore, pour
- Dis: «Invoquez ceux qu'en dehors d'Allah vous prétendez [être des divinités]. Ils ne possèdent même
- Et quand on disait: «La promesse d'Allah est vérité; et l'Heure n'est pas l'objet d'un
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ghashiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ghashiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ghashiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères