sourate 10 verset 39 , Traduction française du sens du verset.
﴿بَلْ كَذَّبُوا بِمَا لَمْ يُحِيطُوا بِعِلْمِهِ وَلَمَّا يَأْتِهِمْ تَأْوِيلُهُ ۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۖ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الظَّالِمِينَ﴾
[ يونس: 39]
Bien au contraire: ils ont traité de mensonge ce qu'ils ne peuvent embrasser de leur savoir, et dont l'interprétation ne leur est pas encore parvenue. Ainsi ceux qui vivaient avant eux traitaient d'imposteurs (leurs messagers). Regarde comment a été la fin des injustes! [Yunus: 39]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Bal Kadhabu Bima Lam Yuhitu Bi`ilmihi Wa Lamma Ya`tihim Ta`wiluhu Kadhalika Kadhaba Al-Ladhina Min Qablihim Fanzur Kayfa Kana `Aqibatu Az-Zalimina
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 39
Ils ne relevèrent pas ce défi mais ils s’empressèrent plutôt de démentir le Coran avant même de le comprendre et de le méditer et avant même que le châtiment contre lequel ils ont été avertis ne survienne, or la venue de ce châtiment est imminente. Tel était le démenti des peuples dénégateurs du passé sur lesquels s’abattirent les châtiments que l’on connaît. Ô Messager, médite quelle fut la fin des peuples dénégateurs qui furent anéantis par Allah.
Traduction en français
39. Mais ils ont traité de mensonge ce qu’ils ne peuvent cerner de leur science, et ce dont ils n’ont pas encore reçu l’interprétation. Ainsi criaient au mensonge ceux qui les ont précédés. Mais vois quel fut le sort des injustes !
Traduction en français - Rachid Maach
39 Ils se sont empressés de traiter le Coran de mensonge avant même d’en avoir saisi toute la portée et d’avoir vu ses menaces se réaliser, se comportant comme les nations qui les ont précédés. Considère donc quelle fut la fin des peuples impies.
sourate 10 verset 39 English
Rather, they have denied that which they encompass not in knowledge and whose interpretation has not yet come to them. Thus did those before them deny. Then observe how was the end of the wrongdoers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et le jour où Il dira: «Appelez ceux que vous prétendiez être Mes associés». Ils
- et que le soleil et la lune seront réunis,
- Craignez Allah donc et obéissez-moi,
- Voilà une génération bel et bien révolue. A elle ce qu'elle a acquis, et à
- N'ont-ils donc jamais parcouru la terre pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui
- Sont-ils les meilleurs ou le peuple de Tubba' et ceux qui les ont précédés? Nous
- «O Adam, habite le Paradis, toi et ton épouse; et mangez en vous deux, à
- Et dis: «Oeuvrez, car Allah va voir votre œuvre, de même que Son messager et
- O vous qui croyez! Qu'avez-vous? Lorsque l'on vous a dit: «Elancez-vous dans le sentier d'Allah»
- recevant ce que leur Seigneur leur aura donné. Car ils ont été auparavant des bienfaisants:
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



