sourate 61 verset 7 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعَىٰ إِلَى الْإِسْلَامِ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ﴾
[ الصف: 7]
Et qui est plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah, alors qu'il est appelé à l'Islam? Et Allah ne guide pas les gens injustes. [As-Saff: 7]
sourate As-Saff en françaisArabe phonétique
Wa Man `Azlamu Mimmani Aftara `Ala Allahi Al-Kadhiba Wa Huwa Yud`a `Ila Al-`Islami Wa Allahu La Yahdi Al-Qawma Az-Zalimina
Interprétation du Coran sourate As-Saff Verset 7
Personne n’est plus injuste que celui qui invente un mensonge sur Allah, en Lui attribuant des semblables qu’il adore en dehors de Lui, alors qu’on l’appelle à l’Islam, la religion du monothéisme pur. Et Allah ne facilite pas la droiture à ceux qui, parce que polythéiste et pécheur, sont injustes envers eux-mêmes
Traduction en français
7. Est-il plus injuste que celui qui élabore des mensonges sur le compte d’Allah alors qu’il est invité à (embrasser) l’Islam ? Allah ne guide certes pas les gens injustes.
Traduction en français - Rachid Maach
7 Qui donc est plus injuste que celui qui forge des mensonges sur Allah alors qu’il est invité à embrasser l’islam ? Allah ne saurait guider les impies.
sourate 61 verset 7 English
And who is more unjust than one who invents about Allah untruth while he is being invited to Islam. And Allah does not guide the wrongdoing people.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- C'est Nous qui hériterons ce dont il parle, tandis qu'il viendra à Nous, tout seul.
- Et les gens de la droite; que sont les gens de la droite?
- Quiconque fait à Allah un prêt sincère, Allah le lui multiplie, et il aura une
- Et ne vous penchez pas vers les injustes: sinon le Feu vous atteindrait. Vous n'avez
- Et ne dites pas, conformément aux mensonges proférés par vos langues: «Ceci est licite, et
- N'eussent-été un décret préalable de ton Seigneur et aussi un terme déjà fixé, (leur châtiment)
- - Il dit: «O mon Seigneur, donne-moi donc un délai jusqu'au jour où ils (les
- Il n'y aura pour eux d'autre nourriture que des plantes épineuses [darî'],
- Et vous [en] riez et n'[en] pleurez point?
- afin qu'ils comprennent mes paroles,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saff avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saff mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saff Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



