sourate 21 verset 60 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا سَمِعْنَا فَتًى يَذْكُرُهُمْ يُقَالُ لَهُ إِبْرَاهِيمُ﴾
[ الأنبياء: 60]
(Certains) dirent: «Nous avons entendu un jeune homme médire d'elles; il s'appelle Abraham». [Al-Anbiya: 60]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Qalu Sami`na Fataan Yadhkuruhum Yuqalu Lahu `Ibrahimu
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 60
Certains parmi eux dirent: Nous avons entendu un jeune homme s’appelant Abraham parler d’eux. Il se peut que ce soit lui qui les aient détruites.
Traduction en français
60. (D’autres) dirent : « Nous avons entendu en médire un jeune homme nommé Abraham. »
Traduction en français - Rachid Maach
60 Certains répondirent : « Nous avons entendu un jeune homme appelé Abraham dire du mal d’elles.
sourate 21 verset 60 English
They said, "We heard a young man mention them who is called Abraham."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ne semez pas la corruption sur la terre après qu'elle ait été réformée. Et
- A titre de récompense de ton Seigneur et à titre de don abondant
- Il dira: «O mon Seigneur, pourquoi m'as-Tu amené aveugle alors qu'auparavant je voyais?»
- Et ils t'interrogent au sujet de l'âme, - Dis: «L'âme relève de l'Ordre de mon
- à un serviteur d'Allah [Muhammad] de célébrer la Salât?
- Possèdent-ils une partie du pouvoir? Ils ne donneraient donc rien aux gens, fût-ce le creux
- Et certes, Nous donnâmes à Moïse neuf miracles évidents. Demande donc aux Enfants d'Israël, lorsqu'il
- Dis: «O gens du Livre, vous ne tenez sur rien, tant que vous ne vous
- C'est ainsi qu'Allah vous explique Ses versets, afin que vous raisonniez!
- Ceux qui ne croient pas disent: «L'Heure ne nous viendra pas». Dis: «Par mon Seigneur!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères