sourate 19 verset 48 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Maryam verset 48 (Maryam - مريم).
  
   

﴿وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَأَدْعُو رَبِّي عَسَىٰ أَلَّا أَكُونَ بِدُعَاءِ رَبِّي شَقِيًّا﴾
[ مريم: 48]

(Muhammad Hamid Allah)

Je me sépare de vous, ainsi que de ce que vous invoquez, en dehors d'Allah, et j'invoquerai mon Seigneur. J'espère ne pas être malheureux dans mon appel à mon Seigneur». [Maryam: 48]

sourate Maryam en français

Arabe phonétique

Wa `A`tazilukum Wa Ma Tad`una Min Duni Allahi Wa `Ad`u Rabbi `Asa `Alla `Akuna Bidu`a`i Rabbi Shaqiyaan


Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 48

Je m’en vais et délaisse les divinités que vous adorez à la place d’Allah et j’invoquerai Allah Seul sans Lui attribuer d’associé. J’espère qu’Il ne refusera pas de m’exaucer car son refus me rendrait malheureux.


Traduction en français

48. Je me tiendrai loin de vous et de ce que vous adorez en dehors d’Allah. Je prierai mon Seigneur et ne serai pas, j’espère, déçu en Le priant. »



Traduction en français - Rachid Maach


48 Je me sépare de vous et des idoles que vous adorez en dehors d’Allah et j’implore les faveurs de mon Seigneur, en espérant ne pas être déçu en L’invoquant. »


sourate 19 verset 48 English


And I will leave you and those you invoke other than Allah and will invoke my Lord. I expect that I will not be in invocation to my Lord unhappy."

page 308 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 48 sourates Maryam


وأعتزلكم وما تدعون من دون الله وأدعو ربي عسى ألا أكون بدعاء ربي شقيا

سورة: مريم - آية: ( 48 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 308 )

Versets du Coran en français

  1. Tous ceux qui sont dans les cieux et sur la terre se rendront auprès du
  2. Et pour vous, Il a assujetti le soleil et la lune à une perpétuelle révolution.
  3. Puis, lorsque [la délégation] arriva auprès de Salomon, celui-ci dit: «Est-ce avec des biens que
  4. Lorsqu'il vit du feu, il dit à sa famille: «Restez ici! Je vois du feu
  5. et dit: «C'est moi votre Seigneur, le très haut».
  6. Mais l'absolution n'est point destinée à ceux qui font de mauvaises actions jusqu'au moment où
  7. vers Pharaon, Hâmân et Coré. Mais ils dirent: «Magicien! Grand menteur!»
  8. Dis: «O Mes serviteurs qui avez cru! Craignez votre Seigneur». Ceux qui ici-bas font le
  9. Et ils s'informent auprès de toi: «Est-ce vrai?» - Dis: «Oui! Par mon Seigneur! C'est
  10. Ils dirent: «Que tu nous exhortes ou pas, cela nous est parfaitement égal!

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
sourate Maryam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Maryam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Maryam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Maryam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Maryam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Maryam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Maryam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Maryam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Maryam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Maryam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Maryam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Maryam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Maryam Al Hosary
Al Hosary
sourate Maryam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Maryam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères