sourate 46 verset 30 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا يَا قَوْمَنَا إِنَّا سَمِعْنَا كِتَابًا أُنزِلَ مِن بَعْدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٍ مُّسْتَقِيمٍ﴾
[ الأحقاف: 30]
Ils dirent: «O notre peuple! Nous venons d'entendre un Livre qui a été descendu après Moïse, confirmant ce qui l'a précédé. Il guide vers la vérité et vers un chemin droit. [Al-Ahqaf: 30]
sourate Al-Ahqaf en françaisArabe phonétique
Qalu Ya Qawmana `Inna Sami`na Kitabaan `Unzila Min Ba`di Musa Musaddiqaan Lima Bayna Yadayhi Yahdi `Ila Al-Haqqi Wa `Ila Tariqin Mustaqimin
Interprétation du Coran sourate Al-Ahqaaf Verset 30
Ils leur dirent: Ô notre peuple, nous avons entendu un Livre qu’Allah a révélé après Moïse, un Livre qui confirme les livres précédemment révélés par Allah. Ce Livre, dont nous avons écouté la récitation, guide vers la vérité et dirige vers le droit chemin qui est le chemin de l’Islam.
Traduction en français
30. « Ô peuple nôtre, dirent-ils, Nous avons entendu un Livre descendu (en révélation) après Moïse et confirmant ce qui l’a précédé. Il guide vers la vérité et vers le droit chemin.
Traduction en français - Rachid Maach
30 auxquels ils dirent : « Notre peuple ! Nous avons entendu la récitation d’un livre révélé après Moïse et confirmant les Ecritures antérieures, livre qui expose la vraie foi et montre la voie du salut.
sourate 46 verset 30 English
They said, "O our people, indeed we have heard a [recited] Book revealed after Moses confirming what was before it which guides to the truth and to a straight path.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Sur toutes vos divergences, le jugement appartient à Allah. Tel est Allah mon Seigneur; en
- De même pour les Thamûd, quand il leur fut dit: «Jouissez jusqu'à un certain temps!»
- en disant: «Malheur à nous! Qui nous a ressuscités de là où nous dormions?» C'est
- Allah n'est-Il pas le plus sage des Juges?
- Ceux-là ne pensent-ils pas qu'ils seront ressuscités,
- D'où leur vient cette prise de conscience alors qu'un Messager explicite leur est déjà venu,
- [C'est] une Révélation descendue de la part du Tout Miséricordieux, du Très Miséricordieux.
- (Rappelle-toi) le jour où Nous rassemblerons les pieux sur des montures et en grande pompe,
- ou que tu aies une maison [garnie] d'ornements; ou que tu sois monté au ciel.
- et nous nous associions à ceux qui tenaient des conversations futiles,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ahqaf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ahqaf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahqaf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères