sourate 53 verset 60 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ﴾
[ النجم: 60]
Et vous [en] riez et n'[en] pleurez point? [An-Najm: 60]
sourate An-Najm en françaisArabe phonétique
Wa Tađhakuna Wa La Tabkuna
Interprétation du Coran sourate An-Najm Verset 60
En riez-vous par moquerie et ne pleurez-vous pas lorsque vous entendez ses exhortations?
Traduction en français
60. En riez-vous plutôt que d’en pleurer,
Traduction en français - Rachid Maach
60 et que vous vous moquez plutôt que d’en pleurer,
sourate 53 verset 60 English
And you laugh and do not weep
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Parmi le peuple de Moïse, il est une communauté qui guide (les autres) avec la
- Quiconque désire la récompense d'ici-bas, c'est auprès d'Allah qu'est la récompense d'ici-bas tout comme celle
- Et qui profère plus belles paroles que celui qui appelle à Allah, fait bonne œuvre
- Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge!
- Et quand on lui dit: «Redoute Allah», l'orgueil criminel s'empare de lui. L'Enfer lui suffira,
- Puis il se rapprocha et descendit encore plus bas,
- Est-ce vous qui l'avez fait descendre du nuage? ou [en] sommes Nous le descendeur?
- Quand la terre tremblera d'un violent tremblement,
- Allah n'est point tel qu'Il les châtie, alors que tu es au milieu d'eux. Et
- Et celui qui endure et pardonne, cela en vérité, fait partie des bonnes dispositions et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Najm avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Najm mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Najm Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



