sourate 53 verset 60 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ﴾
[ النجم: 60]
Et vous [en] riez et n'[en] pleurez point? [An-Najm: 60]
sourate An-Najm en françaisArabe phonétique
Wa Tađhakuna Wa La Tabkuna
Interprétation du Coran sourate An-Najm Verset 60
En riez-vous par moquerie et ne pleurez-vous pas lorsque vous entendez ses exhortations?
Traduction en français
60. En riez-vous plutôt que d’en pleurer,
Traduction en français - Rachid Maach
60 et que vous vous moquez plutôt que d’en pleurer,
sourate 53 verset 60 English
And you laugh and do not weep
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et le ciel se fendra et sera fragile, ce jour-là.
- Et dans ce Coran, Nous avons certes cité, pour les gens, des exemples de toutes
- Est-ce que celui qui se fonde sur une preuve évidente (le Coran) venant de son
- Glorifie-Le une partie de la nuit et au déclin des étoiles.
- Ceux qui accomplissent la Salât et qui dépensent [dans le sentier d'Allah] de ce que
- On s'est moqué de messagers venus avant toi. Et ceux qui se sont moqués d'eux,
- Les gens du Paradis crieront aux gens du Feu: «Certes, nous avons trouvé vrai ce
- (Quant aux méchants), leurs partenaires diaboliques les enfoncent dans l'aberration, puis ils ne cessent (de
- Puis, mauvaise fut la fin de ceux qui faisaient le mal, ayant traité de mensonges
- En tant que descendants les uns des autres, et Allah est Audient et Omniscient.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Najm avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Najm mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Najm Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



