sourate 53 verset 60 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ﴾
[ النجم: 60]
Et vous [en] riez et n'[en] pleurez point? [An-Najm: 60]
sourate An-Najm en françaisArabe phonétique
Wa Tađhakuna Wa La Tabkuna
Interprétation du Coran sourate An-Najm Verset 60
En riez-vous par moquerie et ne pleurez-vous pas lorsque vous entendez ses exhortations?
Traduction en français
60. En riez-vous plutôt que d’en pleurer,
Traduction en français - Rachid Maach
60 et que vous vous moquez plutôt que d’en pleurer,
sourate 53 verset 60 English
And you laugh and do not weep
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quiconque, ce jour-là, leur tourne le dos, - à moins que ce soit par tactique
- Est-ce vous qui avez créé son arbre ou [en] sommes Nous le Créateur?
- C'est lui Allah. Pas de divinité à part Lui. A Lui la louange ici-bas comme
- De même que des fruits selon leurs désirs.
- O mon peuple! Entrez dans la terre sainte qu'Allah vous a prescrite. Et ne revenez
- Quiconque viendra avec le bien aura bien mieux, et ce jour-là, ils seront à l'abri
- Il dit: «O Noé, il n'est pas de ta famille car il a commis un
- Puis, quand ils virent Notre rigueur ils dirent: «Nous croyons en Allah Seul, et nous
- «Par Allah, dirent-ils, vous savez certes que nous ne sommes pas venus pour semer la
- Les divorcées ont droit à la jouissance d'une allocation convenable, [constituant] un devoir pour les
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Najm avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Najm mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Najm Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères