sourate 53 verset 60 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ﴾
[ النجم: 60]
Et vous [en] riez et n'[en] pleurez point? [An-Najm: 60]
sourate An-Najm en françaisArabe phonétique
Wa Tađhakuna Wa La Tabkuna
Interprétation du Coran sourate An-Najm Verset 60
En riez-vous par moquerie et ne pleurez-vous pas lorsque vous entendez ses exhortations?
Traduction en français
60. En riez-vous plutôt que d’en pleurer,
Traduction en français - Rachid Maach
60 et que vous vous moquez plutôt que d’en pleurer,
sourate 53 verset 60 English
And you laugh and do not weep
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- N'ont-ils donc pas observé le ciel au-dessus d'eux, comment Nous l'avons bâti et embelli; et
- et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur
- Et dans votre propre création, et dans ce qu'Il dissémine comme animaux, il y a
- Et voilà les villes que Nous avons fait périr quand leurs peuples commirent des injustices
- O vous qui croyez! Beaucoup de rabbins et de moines dévorent, les biens des gens
- ceux qui remplissent leur engagement envers Allah et ne violent pas le pacte,
- et contre le mal de l'envieux quand il envie».
- Ils partirent de bonne heure décidés à user d'avarice [envers les pauvres], convaincus que cela
- et le châtiment lui sera doublé, au Jour de la Résurrection, et il y demeurera
- Après cela, en quelle parole croiront-ils donc?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Najm avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Najm mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Najm Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide