sourate 89 verset 23 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ﴾
[ الفجر: 23]
et que ce jour-là, on amènera l'Enfer; ce jour-là, l'homme se rappellera. Mais à quoi lui servira de se souvenir? [Al-Fajr: 23]
sourate Al-Fajr en françaisArabe phonétique
Wa Ji`a Yawma`idhin Bijahannama Yawma`idhin Yatadhakkaru Al-`Insanu Wa `Anna Lahu Adh-Dhikra
Interprétation du Coran sourate Al-Fajr Verset 23
On apportera ce Jour-là l’Enfer pourvu de soixante-dix mille poignées, chaque poignée sera tirée par soixante-dix mille anges. Ce Jour-là, l’être humain se rappellera de ses manquements envers Allah mais il ne lui servira à rien de se rappeler, car ce sera un jour de rétribution et non un jour où il sera demandé d’œuvrer.
Traduction en français
23. et lorsque, ce jour-là, la Géhenne sera amenée; ce jour-là alors, l’homme se souviendra. Mais à quoi pourrait bien lui servir de se souvenir ?
Traduction en français - Rachid Maach
23 et que l’on fera venir la Géhenne, ce Jour-là l’impie se souviendra de ses manquements. Mais en quoi ce repentir tardif lui sera-t-il d’une quelconque utilité ?
sourate 89 verset 23 English
And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Alors il les fit tomber par tromperie. Puis, lorsqu'ils eurent goûté de l'arbre, leurs nudités
- Ils diront: «A Allah». Dis: «Ne vous souvenez-vous donc pas?»
- Ceux qui ont mécru prétendent qu'ils ne seront point ressuscités. Dis: «Mais si! Par mon
- Et Moïse dit: «O Pharaon, je suis un Messager de la part du Seigneur de
- C'est Lui qui, dans la vallée de la Mecque, a écarté leurs mains de vous,
- Ou bien, Il les détruit en punition de ce qu'ils ont acquis [comme péchés]. Cependant,
- Ceux qui disent: «Notre Seigneur est Allah», et qui se tiennent dans le droit chemin,
- Et c'est bien Nous qui donnons la vie et donnons la mort, et c'est Nous
- C'est ainsi que Nous agissons avec les criminels.
- et toi, tu es un résident dans cette cité -
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Fajr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Fajr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Fajr Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



