sourate 89 verset 23 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ﴾
[ الفجر: 23]
et que ce jour-là, on amènera l'Enfer; ce jour-là, l'homme se rappellera. Mais à quoi lui servira de se souvenir? [Al-Fajr: 23]
sourate Al-Fajr en françaisArabe phonétique
Wa Ji`a Yawma`idhin Bijahannama Yawma`idhin Yatadhakkaru Al-`Insanu Wa `Anna Lahu Adh-Dhikra
Interprétation du Coran sourate Al-Fajr Verset 23
On apportera ce Jour-là l’Enfer pourvu de soixante-dix mille poignées, chaque poignée sera tirée par soixante-dix mille anges. Ce Jour-là, l’être humain se rappellera de ses manquements envers Allah mais il ne lui servira à rien de se rappeler, car ce sera un jour de rétribution et non un jour où il sera demandé d’œuvrer.
Traduction en français
23. et lorsque, ce jour-là, la Géhenne sera amenée; ce jour-là alors, l’homme se souviendra. Mais à quoi pourrait bien lui servir de se souvenir ?
Traduction en français - Rachid Maach
23 et que l’on fera venir la Géhenne, ce Jour-là l’impie se souviendra de ses manquements. Mais en quoi ce repentir tardif lui sera-t-il d’une quelconque utilité ?
sourate 89 verset 23 English
And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et prescris pour nous le bien ici-bas ainsi que dans l'au-delà. Nous voilà revenus vers
- Abraham ne demanda pardon en faveur de son père qu'à cause d'une promesse qu'il lui
- Dis: «Jamais la fuite ne vous sera utile si c'est la mort (sans combat) ou
- Si l'on découvre que ces deux témoins sont coupables de péché, deux autres plus intègres,
- Ceux qui ne croient pas en Allah et en Ses messagers, et qui veulent faire
- comme s'ils n'y avaient jamais prospéré. Que les Madyan s'éloignent comme les Thamûd se sont
- Telle fut la règle appliquée par Nous à Nos messagers que Nous avons envoyés avant
- Ceux que vous invoquez en dehors d'Allah sont des serviteurs comme vous. Invoquez-les donc et
- En vérité, Coré [Karoûn] était du peuple de Moïse mais il était empli de violence
- Autorisation est donnée à ceux qui sont attaqués (de se défendre) - parce que vraiment
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Fajr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Fajr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Fajr Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



