sourate 77 verset 25 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا﴾
[ المرسلات: 25]
N'avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous, [Al-Mursalat: 25]
sourate Al-Mursalat en françaisArabe phonétique
Alam Naj`ali Al-`Arđa Kifataan
Interprétation du Coran sourate Al-Mursalat Verset 25
N’avons-Nous pas fait en sorte que la Terre soit assez spacieuse pour contenir tous les gens?
Traduction en français
25. N’avons-Nous pas fait de la terre un réceptacle commun
Traduction en français - Rachid Maach
25 N’avons-Nous pas fait de la terre le séjour
sourate 77 verset 25 English
Have We not made the earth a container
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Certes, on nous l'a promis à nous et à nos pères, auparavant. Ce ne sont
- Est-ce que celui qui se conforme à l'agrément d'Allah ressemble à celui qui encourt le
- Il leur plaît, (après le départ des combattants) de demeurer avec celles qui sont restées
- Ne vous avons-Nous pas créés d'une eau vile
- Et si vous criez au mensonge, d'autres nations avant vous, ont aussi traité (leurs prophètes)
- Demande-leur qui d'entre eux en est garant?
- «O toi, Joseph, le véridique! Eclaire-nous au sujet de sept vaches grasses que mangent sept
- Comme ils entendront et verront bien le jour où ils viendront à Nous! Mais aujourd'hui,
- Qu'est-ce qu'ils attendent sinon que l'Heure leur vienne à l'improviste? Or ses signes avant-coureurs sont
- Nous avons fait d'eux l'objet d'une distinction particulière: le rappel de l'au-delà.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mursalat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mursalat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mursalat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères