sourate 77 verset 25 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا﴾
[ المرسلات: 25]
N'avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous, [Al-Mursalat: 25]
sourate Al-Mursalat en françaisArabe phonétique
Alam Naj`ali Al-`Arđa Kifataan
Interprétation du Coran sourate Al-Mursalat Verset 25
N’avons-Nous pas fait en sorte que la Terre soit assez spacieuse pour contenir tous les gens?
Traduction en français
25. N’avons-Nous pas fait de la terre un réceptacle commun
Traduction en français - Rachid Maach
25 N’avons-Nous pas fait de la terre le séjour
sourate 77 verset 25 English
Have We not made the earth a container
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quoi! Cet être (la fille) élevé au milieu des parures et qui, dans la dispute,
- Parmi les gens il en est qui disent: «Nous croyons en Allah» puis, si on
- Des fruits des palmiers et des vignes, vous retirez une boisson enivrante et un aliment
- S'ils étaient sortis avec vous, ils n'auraient fait qu'accroître votre trouble et jeter la dissension
- C'est Toi [Seul] que nous adorons, et c'est Toi [Seul] dont nous implorons secours.
- Et n'usez pas du nom d'Allah, dans vos serments, pour vous dispenser de faire le
- Les notables de son peuple dirent: «Nous te voyons dans un égarement manifeste».
- Dis à ceux qui ne croient pas: «Vous serez vaincus bientôt; et vous serez rassemblés
- Et comment aurais-je peur des associés que vous Lui donnez, alors que vous n'avez pas
- Sont-ils à l'abri du stratagème d'Allah? Seuls les gens perdus se sentent à l'abri du
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mursalat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mursalat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mursalat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères