sourate 8 verset 61 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ وَإِن جَنَحُوا لِلسَّلْمِ فَاجْنَحْ لَهَا وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ﴾
[ الأنفال: 61]
Et s'ils inclinent à la paix, incline vers celle-ci (toi aussi) et place ta confiance en Allah, car c'est Lui l'Audient, l'Omniscient. [Al-Anfal: 61]
sourate Al-Anfal en françaisArabe phonétique
Wa `In Janahu Lilssalmi Fajnah Laha Wa Tawakkal `Ala Allahi `Innahu Huwa As-Sami`u Al-`Alimu
Interprétation du Coran sourate Al-Anfal Verset 61
S’ils penchent pour la paix et l’arrêt des hostilités, aie le même penchant ô Messager puis conclus un traité avec eux, en t’en remettant à Allah et en plaçant ta confiance en Lui. Il est certes Celui qui ne t’abandonnera jamais. Il entend les paroles qu’ils prononcent, connaît leurs intentions et leurs agissements.
Traduction en français
61. Et s’ils penchent pour la paix, penche (de même) pour elle ; mets ta confiance en Allah, car c’est Lui Qui Entend Tout et c’est Lui l’Omniscient.
Traduction en français - Rachid Maach
61 Mais s’ils t’offrent la paix, accepte leur proposition, en plaçant ta confiance en Allah, Celui qui entend tout et sait tout.
sourate 8 verset 61 English
And if they incline to peace, then incline to it [also] and rely upon Allah. Indeed, it is He who is the Hearing, the Knowing.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Non! Point de refuge!
- et qui veillent à la sauvegarde des dépôts confiés à eux et honorent leurs engagements,
- Et quant aux bienheureux, ils seront au Paradis, pour y demeurer éternellement tant que dureront
- Dis: «Venez, je vais réciter ce que votre Seigneur vous a interdit: ne Lui associez
- Ils sont morts, et non pas vivants, et ils ne savent pas quand ils seront
- Quiconque obéit à Allah et au Messager... ceux-là seront avec ceux qu'Allah a comblés de
- Quiconque intercède d'une bonne intercession, en aura une part; et quiconque intercède d'une mauvaise intercession
- Que ne se prosternent-ils devant Allah qui fait sortir ce qui est caché dans les
- avares à votre égard. Puis, quand leur vient la peur, tu les vois te regarder
- O les croyants! Craignez Allah comme Il doit être craint. Et ne mourez qu'en pleine
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anfal avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anfal mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anfal Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères